Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hello, Hi
Привет, Здравствуй
(Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh)
(О-о-о-о-о-о)
(Oh-Oh-Oh-Oh-Oh-Oh)
(О-о-о-о-о-о)
I
know
pain
and
scars,
I
know
martial
arts
Я
знаю
боль
и
шрамы,
я
знаю
боевые
искусства
Thank
God
I
made
it,
mashallah
Слава
Богу,
я
справилась,
машаллах
Noisin'
up
the
whole
street
anytime
I
start
my
car
Шумиха
на
всю
улицу
каждый
раз,
когда
завожу
машину
Neighbours
can't
believe
how
a
black
woman
got
this
far
Соседи
не
могут
поверить,
как
чернокожая
женщина
зашла
так
далеко
But
they
rate
it
still,
I
was
chasin'
dangerous
thrills
Но
они
всё
равно
ценят
это,
я
гналась
за
опасными
ощущениями
Got
a
pen
that
was
pumpin'
iron
the
way
it's
writin'
stainless
steel
Моё
перо
качает
железо,
так,
как
оно
пишет
нержавеющую
сталь
Heard
the
beat
and
it
gave
me
chills
Услышала
бит,
и
он
пробрал
меня
до
мурашек
Right
place,
at
the
right
time,
and
it's
time
I
let
my
paint
spill
Нужное
место,
нужное
время,
и
пора
мне
дать
волю
своим
краскам
I
ain't
gotta
be
what
they
on
(Oh)
or
be
in
their
latest
drop
Мне
не
нужно
быть
тем,
что
они
слушают
(О)
или
носить
их
последние
новинки
I
just
want
my
ends,
and
I
want
Miu
Miu
with
the
same
damn
bop
Я
просто
хочу
свои
деньги,
и
хочу
Miu
Miu
с
тем
же
самым
кайфом
Tell
me
why
they
all
dressed
the
same?
Carbon
copy
thesis
Скажи
мне,
почему
они
все
одеты
одинаково?
Углеродная
копия
тезиса
I
cut
you
with
a
Japanese
silhouette
Я
разрежу
тебя
японским
силуэтом
I
know
you
ain't
ever
seen
these
pieces
Я
знаю,
ты
никогда
не
видел
таких
вещей
SS
Simz
25,
you
ain't
never
seen
this
season
SS
Simz
25,
ты
никогда
не
видел
такого
сезона
Takin'
it
to
another
level
this
year,
and
I've
got
every
reason
В
этом
году
выхожу
на
новый
уровень,
и
у
меня
есть
на
то
все
причины
I
feel
like
im
the
best,
so
I
gotta
channel
the
feeling
Я
чувствую
себя
лучшей,
поэтому
должна
направить
это
чувство
For
the
wicked,
theres
no
rest,
believe
it
Для
нечестивых
нет
покоя,
поверь
I'm
a
grown-ass
woman,
mind
where
you
step
Я
взрослая
женщина,
смотри,
куда
ступаешь
I
got
enough
batty,
I
got
enough
breast
У
меня
достаточно
попы,
у
меня
достаточно
груди
I
know
how
to
make
a
house
into
a
home
Я
знаю,
как
превратить
дом
в
уютное
гнездышко
When
he
come
home,
food
set
Когда
он
приходит
домой,
еда
на
столе
Let
her
cook,
but
my
man
is
a
Michelin-star
chef
Пусть
она
готовит,
но
мой
мужчина
- шеф-повар
со
звездой
Мишлен
Grown
folk
in
this
house
doing
grown
folkness
Взрослые
люди
в
этом
доме
занимаются
взрослыми
делами
They
talk
on
my
name,
but
thats
minor,
it's
minute
Они
говорят
обо
мне,
но
это
мелочи,
это
ничтожно
I
know
my
shit
intelligent,
and
it
don't
work
for
your
IQ
Я
знаю,
что
мои
дела
умны,
и
это
не
для
твоего
IQ
They
told
you
I'm
humble,
well
fuck
that,
you've
been
lied
to
Они
сказали
тебе,
что
я
скромная,
ну
к
черту,
тебя
обманули
They
make
it
to
the
top,
then
add
water
and
dilute
Они
добираются
до
вершины,
затем
добавляют
воду
и
разбавляют
My
shit
has
a
standard,
I
couldn't
slip
if
I
tried
to
У
моих
дел
есть
стандарт,
я
не
могла
бы
оскользнуться,
даже
если
бы
пыталась
Im
too
street
wise
to
get
wrapped
up
in
a
industry
typhoon
Я
слишком
уличная,
чтобы
попасть
в
индустриальный
тайфун
Easy
enough
for
me
to
do
them,
but
they
can't
do
what
I
do
Мне
достаточно
легко
сделать
то,
что
делают
они,
но
они
не
могут
сделать
то,
что
делаю
я
They
can't
move
how
I
move,
huh,
yeah
Они
не
могут
двигаться
так,
как
двигаюсь
я,
ха,
да
Too
much
I
can
brag
about
Слишком
много,
чем
я
могу
похвастаться
Too
much
of
winnin'
these
haters
is
mad
about
Слишком
много
побед,
из-за
которых
эти
ненавистники
злятся
Nineties
baby,
fatherless
child
Дитя
девяностых,
ребенок
без
отца
But
who
would
I
be
if
I
did
have
my
dad
around?
Но
кем
бы
я
была,
если
бы
мой
отец
был
рядом?
These
days,
gotta
use
cold
words
cold
words
talkin'
В
наши
дни
приходится
использовать
холодные
слова,
холодные
разговоры
Who
would
I
snap
id
I
did
have
my
camera?
Кого
бы
я
щелкнула,
если
бы
у
меня
была
камера?
Who
you
know
mixin'
genres
like
me?
Кто
еще,
как
я,
смешивает
жанры?
Do
you
not
get
it?
I'm
the
baddest
out
Ты
не
понимаешь?
Я
самая
крутая
Yes,
I'm
the
illest,
in
Cartier,
spendin'
my
shillings
Да,
я
самая
крутая,
в
Cartier,
трачу
свои
шиллинги
Sis
said,
"Why
do
you
buy
this
stuff?",
I
just
like
it,
innit?
Сестра
сказала:
"Зачем
ты
покупаешь
эти
вещи?",
Мне
просто
нравится,
не
так
ли?
My
diamonds
an
entertainment,
sometimes
dancin'
sometimes
singin'
Мои
бриллианты
- это
развлечение,
иногда
танцуют,
иногда
поют
Everybody
we
know
is
sinnin',
shit,
that's
for
a
livin'
Все,
кого
мы
знаем,
грешат,
черт,
это
ради
жизни
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Paul Rigas, Shayan Vessal, Simbiatu Ajikaeo
Attention! Feel free to leave feedback.