Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Would
you
take
me
as
I
am,
overlook
all
my
mistakes?
Würdest
du
mich
nehmen,
wie
ich
bin,
all
meine
Fehler
übersehen?
Though
correct
me
when
I′m
wrong,
humble
me,
put
me
in
my
place?
Doch
mich
korrigieren,
wenn
ich
falsch
liege,
mich
demütigen,
mir
meinen
Platz
zeigen?
Would
you
be
the
one
I
come
to
when
I'm
needin′
an
escape?
Wärst
du
die,
zu
der
ich
komme,
wenn
ich
Entfliehen
brauche?
Still
be
my
biggest
fan
if
I
cancelled
all
my
dates?
Bliebst
du
mein
größter
Fan,
wenn
ich
alle
Termine
absagen
würde?
I
got
shit
I
haven't
dealt
with,
would
you
help
me
through
my
pain?
Ich
habe
unverarbeitete
Sachen,
würdest
du
mir
durch
den
Schmerz
helfen?
If
it's
any
reassurance,
just
know
I
would
do
the
same
Falls
es
dich
beruhigt,
wisse,
ich
würde
dasselbe
tun
Lookin′
at
you,
I
know
that
God
took
His
time
Wenn
ich
dich
ansehe,
weiß
ich,
dass
Gott
sich
Zeit
ließ
Hope
I′m
seein'
the
real
you,
not
a
disguise
Hoffe,
ich
sehe
den
echten
dir,
keine
Verkleidung
Know
I
like
my
time
alone,
but
still,
don′t
wanna
be
lonely
Ich
mag
Zeit
allein,
doch
will
nicht
einsam
sein
Whisper
in
my
ear
and
tell
me
you
won't
leave
Flüstere
mir
ins
Ohr,
sag,
du
gehst
nie
Time
flies,
can′t
tell
you
how
much
we've
spent
Zeit
vergeht,
weiß
nicht,
wie
viel
wir
hatten
′Cause
I'm
present
in
this
moment,
hope
this
feelin'
never
ends
Denn
ich
bin
hier
im
Moment,
hoffe,
dies
Gefühl
bleibt
unverloren
Hopin′
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
′Cause
in
this
dream
I'll
never
be
alone
Denn
in
diesem
Traum
bin
ich
nie
allein
You
saved
my
life
Du
rettetest
mein
Leben
I′m
hopin'
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
Somethin′
so
special,
we
can't
let
it
go
Etwas
so
Besonderes,
wir
dürfens
nicht
loslassen
With
you,
I′ll
never
be
alone
Mit
dir
bin
ich
niemals
allein
I'm
hopin'
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
Never
thought
you′d
be
so
special
in
my
life
Hätte
nie
gedacht,
du
wärst
so
wichtig
für
mich
This
is
love
built
over
time,
this
wasn′t
love
at
first
sight
Diese
Liebe
wuchs
mit
Zeit,
kein
Liebe
auf
den
ersten
Blick
When
plannin'
for
my
future,
I′ve
been
keepin'
you
in
mind
Wenn
ich
an
die
Zukunft
denk,
bist
du
stets
in
meinem
Sinn
If
we
ever
grow
apart,
hope
our
stars
will
realign
Falls
wir
uns
mal
fremd
werden,
hoff
ich,
Sternen
bringen
uns
zurück
You
know
where
you
come
from,
you
ain′t
forgotten
Du
weißt,
woher
du
kommst,
hast
es
nicht
vergessen
It's
an
honor
to
witness
and
watch
you
blossom
Es
ist
eine
Ehre,
dich
blühen
zu
sehen
You
want
words
of
affirmation
and
I
got
′em
for
you
Du
willst
bestätigende
Worte,
und
ich
hab
sie
für
dich
No
situation
is
perfect
Keine
Situation
ist
perfekt
But
givin'
up
without
tryin'
is
what
we′re
not
gonna
do
Doch
aufzugeben
ohne
Versuch,
das
machen
wir
nicht
I′m
speakin'
your
love
language,
readin′
body
language
Ich
sprech
deine
Liebessprache,
les
deine
Körpersprache
Our
connection
requires
a
deeper
understandin'
Unsere
Verbindung
braucht
tieferes
Verstehen
Communication
isn′t
always
verbal
Kommunikation
ist
nicht
immer
mit
Worten
But
energy
transferred
is
universal
Doch
übertragene
Energie
ist
universell
They
talk
it,
but
we
put
it
into
practice
Sie
reden
nur,
wir
setzens
in
die
Tat
um
Center
each
other,
makin'
sure
nothin′
here
can
knock
us
off
our
axis
Zentrieren
uns
gegenseitig,
nichts
kann
uns
aus
der
Bahn
werfen
That's
real
companionship,
you're
as
sweet
as
molasses
Das
ist
echte
Partnerschaft,
du
bist
süß
wie
Melasse
Intelligence
that′s
matched
with
beauty
in
all
its
facets
Intelligenz
gepaart
mit
Schönheit
in
all
ihren
Facetten
Here
to
see
us
goin′
forwards
and
never
backwards
Hier
um
zu
sehen,
wie
wir
vorwärts
gehen,
niemals
rückwärts
Anyone
that's
in
our
presence
sees
the
clear
attraction
Jeder
in
unserer
Nähe
sieht
die
klare
Anziehung
Past
situations
didn′t
work
and
someone
done
the
hard
graft
Vergangenes
scheiterte,
jemand
leistete
Vorarbeit
Just
for
you
to
reap
the
benefits,
but
that's
what
happens
Damit
du
nun
erntest,
doch
das
ist
nun
mal
so
My
God,
been
lookin′
divine
lately,
hydrated,
melanated
Mein
Gott,
du
sahst
lately
so
göttlich
aus,
hydriert,
melaninreich
Don't
like
the
fuss,
but
this
deserves
to
be
celebrated
Mag
kein
Aufhebens,
doch
dies
verdient
Feiern
There′s
just
a
certain
flex
that
comes
with
feelin'
exhilarated
Es
gibt
eine
Stärke,
die
kommt
von
dieser
Begeisterung
Ain't
it
just
the
best,
ownin′
it,
knowin′
you've
elevated?
Ist
es
nicht
das
Beste,
es
zu
besitzen,
zu
wissen,
du
bist
gereift?
Hopin′
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
'Cause
in
this
dream
I′ll
never
be
alone
Denn
in
diesem
Traum
bin
ich
nie
allein
You
saved
my
life
Du
rettetest
mein
Leben
I'm
hopin′
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
Something
so
special,
we
can't
let
it
go
Etwas
so
Besonderes,
wir
dürfens
nicht
loslassen
With
you,
I'll
never
be
alone
Mit
dir
bin
ich
niemals
allein
I′m
hopin′
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
'Cause
in
this
dream
I′ll
never
be
alone
Denn
in
diesem
Traum
bin
ich
nie
allein
You
saved
my
life
Du
rettetest
mein
Leben
I'm
hopin′
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
Something
so
special,
we
can't
let
it
go
Etwas
so
Besonderes,
wir
dürfens
nicht
loslassen
With
you,
I′ll
never
be
alone
Mit
dir
bin
ich
niemals
allein
I'm
hopin'
that
I
never
wake
up
Hoffe,
ich
wache
niemals
auf
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dean Wynton Josiah Cover, Miles James, Nathan Ayodeji Allen, Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo
Attention! Feel free to leave feedback.