Little Simz - Sherbet Sunset - translation of the lyrics into German

Sherbet Sunset - Little Simztranslation in German




Sherbet Sunset
Sherbet Sunset
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la
La-la-la-la-la
That little grey area (la-la-la-la-la, la-la)
Dieser kleine graue Bereich (la-la-la-la-la, la-la)
Yo
Yo
It's hard to talk about somethin' that I don't believe in
Es ist schwer, über etwas zu sprechen, an das ich nicht glaube
L-O-V-E, can you tell me what's the meanin'? I been dreamin'
L-O-V-E, kannst du mir sagen, was das bedeutet? Ich habe geträumt
How the fuck was you that deceitful? I didn't see it
Wie zum Teufel warst du so betrügerisch? Ich habe es nicht gesehen
Hard for me to paint a picture, you'll just have to meet him
Es fällt mir schwer, ein Bild zu malen, du musst ihn einfach treffen
Gave my all to you, wanted to give more to you
Gab dir mein Alles, wollte dir noch mehr geben
Should've been honest with yourself, nobody was forcin' you
Hättest ehrlich zu dir selbst sein sollen, niemand hat dich gezwungen
I ain't even mad that you chalk, I'm just mad at me
Ich bin nicht mal sauer, dass du Schluss gemacht hast, ich bin sauer auf mich
Should've known better, mommy taught me better strategies
Hätte es besser wissen müssen, Mama hat mir bessere Strategien beigebracht
Still it burns, guess it's a blessing and a curse
Trotzdem brennt es, wohl ein Segen und ein Fluch
Life goes on, this another lesson learned
Das Leben geht weiter, wieder was gelernt
Mind switched on, you can hear it in a verse, right?
Verstand eingeschaltet, man hört es in einem Vers, oder?
B will never know how much it really hurts
B wird nie wissen, wie sehr es wirklich weh tut
Images so vivid, so clear, oh my dear
Bilder so lebendig, so klar, oh mein Schatz
You have no idea who I know here
Du hast keine Ahnung, wen ich hier kenne
Think fast, be on your A game
Denk schnell, sei auf dem Punkt
Silly for me to think we was on the same page
Dumm von mir zu denken, wir wären auf derselben Seite
You really don't know anybody these days
Man kennt heutzutage wirklich niemanden
She stays for his sake, a sweet face
Sie bleibt seinetwegen, ein süßes Gesicht
Mind spinnin', the clock tickin', my soul missin'
Verstand wirbelt, die Uhr tickt, meine Seele fehlt
Did well to convince me that your soul different
Hast es gut geschafft, mich zu überzeugen, dass deine Seele anders ist
Give someone an inch and they will take a mile
Gib jemandem den kleinen Finger, und er nimmt die ganze Hand
It might take a while
Es kann eine Weile dauern
Now I see you've approached this in a faker style
Jetzt sehe ich, dass du das auf unechte Art angegangen bist
This must be the apocalypse, feels like the world's ending
Das muss die Apokalypse sein, fühlt sich an, als würde die Welt untergehen
Who am I? I'm a mess, more sinning, more spending
Wer bin ich? Ein Chaos, mehr Sünde, mehr Ausgaben
More down days tryna make it through the seventh
Mehr schlechte Tage, versuche, den siebten durchzustehen
Can't believe I almost got rid of my independence
Kann nicht glauben, dass ich meine Unabhängigkeit fast aufgegeben hätte
Type of fuckery will have you look
Solche Scheiße lässt dich
At yourself and start second guessin'
Dich hinterfragen und alles anzweifeln
Now I'm on crud like shit will get messy if you ever get to testin'
Jetzt bin ich auf Kriegsfuß, es wird hässlich, wenn du es drauf ankommen lässt
But really I'm a sensitive soul and I'll stress it
Aber eigentlich bin ich eine sensible Seele, und ich betone es
What happens when someone takes advantage of that?
Was passiert, wenn jemand das ausnutzt?
Lost part of myself, and I can't get her back
Hab einen Teil von mir verloren, und ich kriege sie nicht zurück
Oh, my love, I been waiting
Oh, meine Liebe, ich habe gewartet
For you to run back home, oh
Dass du nach Hause kommst, oh
Oh, my love, I been investigating
Oh, meine Liebe, ich habe Nachforschungen angestellt
If you went and found new love, oh
Ob du neue Liebe gefunden hast, oh
How the fuck you get twang, Simz? You smarter than that
Wie zum Teufel bist du da reingeraten, Simz? Du bist schlauer als das
But you don't see it when you're in it, that's the hardest of facts
Aber man sieht es nicht, wenn man mittendrin steckt, das ist die härteste Wahrheit
I can't relax, my heart racin'
Ich kann nicht entspannen, mein Herz rast
Remember when I heard the news, I just couldn't face it
Erinnere mich, als ich die Neuigkeit hörte, konnte ich es nicht verkraften
If we ever talk again, it's on a last name basis
Wenn wir je wieder reden, dann nur mit Nachnamen
I know where to place you
Ich weiß, wo ich dich einordnen muss
I'm just tryna understand it
Ich versuche nur, es zu verstehen
I don't wanna hear you
Ich will dich nicht hören
Guess you had to do what you had to do
Schätze, du musstest tun, was du tun musstest
But just know nobody rates you
Aber weiß einfach, niemand schätzt dich
Key word in all of this is "You"
Das Schlüsselwort in all dem ist "Du"
I wonder what I did for me, I hardly remember me
Ich frage mich, was ich für mich getan habe, ich erinnere mich kaum an mich
What a waste of chemistry, energy and empathy
Was für eine Verschwendung von Chemie, Energie und Mitgefühl
Wonder when you plan to let me know about her pregnancy
Frage mich, wann du mir von ihrer Schwangerschaft erzählen wolltest
You have no integrity, emotion or respect for me
Du hast keine Integrität, keine Emotionen, keinen Respekt vor mir
Clearly wasn't meant to be
Es war eindeutig nicht meant to be
This all temporary
Das alles ist temporär
This the clearest I've seen it, was bound to end eventually
So klar habe ich es noch nie gesehen, es musste irgendwann enden
Still it hurts tremendously, can't bear the intensity
Trotzdem tut es unermesslich weh, kann die Intensität nicht ertragen
Oh, my love, I been waiting
Oh, meine Liebe, ich habe gewartet
For you to run back home, oh
Dass du nach Hause kommst, oh
Oh, my love, I been investigating
Oh, meine Liebe, ich habe Nachforschungen angestellt
If you went and found new love, oh
Ob du neue Liebe gefunden hast, oh
I kept quiet 'bout the situation
Ich habe über die Situation geschwiegen
But now I'm sayin' my piece, though
Aber jetzt sage ich, was ich denke
Nothing lasts forever
Nichts hält ewig
There's me acting like I didn't know
Da war ich, tat so, als wüsste ich es nicht
I can't do relationships for Instagram
Ich kann keine Beziehung für Instagram führen
Posing like my life is perfect, really it's the opposite
Tu so, als wäre mein Leben perfekt, dabei ist es das Gegenteil
Lately, I been down a lot
In letzter Zeit geht es mir oft schlecht
I talk to no one about it
Ich rede mit niemandem darüber
Can't even write about it, damn this writer's block
Kann nicht mal darüber schreiben, verdammter Schreibtisch
Hittin' me like never before, still I record
Trifft mich wie nie zuvor, trotzdem nehme ich auf
Been in the raw, smokin' just to take my mind all off
War nackt, rauche nur, um alles zu vergessen
Everything that I should've been mindful of
Alles, worauf ich hätte achten sollen
Everything that I've enjoyed in life, I'm a survivor of
Alles, was ich im Leben genossen habe, ich habe überlebt
Making sure to understand the small print 'fore I sign it off
Stelle sicher, dass ich das Kleingedruckte verstehe, bevor ich unterschreibe
You was meant to be in my Grammy speech, your entire loss
Du solltest in meiner Grammy-Rede sein, dein kompletter Verlust
I'll just keep it real, truth won't be concealed
Ich bleibe einfach ehrlich, die Wahrheit wird nicht verborgen
Please don't listen to this and ask me if I'm hurtin' or if I'm okay
Bitte hör dir das nicht an und frag mich, ob ich verletzt bin oder okay
Allow me to be human and be in my feels
Lass mich menschlich sein und meine Gefühle spüren
Chill, I'm good, I got it, I never lost it
Chill, mir geht's gut, ich hab's, ich hab nie verloren
Or am I just lying to myself to skip the topic?
Oder belüge ich mich selbst, um dem Thema auszuweichen?
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
La-la-la-la-la, la-la-la-la-la, la-la
Oh, my love, I been waiting
Oh, meine Liebe, ich habe gewartet
For you to run back home, oh
Dass du nach Hause kommst, oh
Oh, my love, I been investigating
Oh, meine Liebe, ich habe Nachforschungen angestellt
If you went and found new love, oh
Ob du neue Liebe gefunden hast, oh
Oh, my love, I been waiting
Oh, meine Liebe, ich habe gewartet
For you to run back home, oh
Dass du nach Hause kommst, oh
Oh, my love, I been investigating
Oh, meine Liebe, ich habe Nachforschungen angestellt
If you went and found new love, oh
Ob du neue Liebe gefunden hast, oh
Your heart cries at night alone
Dein Herz weint nachts allein
Your heart cries at night alone
Dein Herz weint nachts allein





Writer(s): Dean Wynton Josiah Cover, Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo


Attention! Feel free to leave feedback.