Little Simz - Standing Ovation - translation of the lyrics into German

Standing Ovation - Little Simztranslation in German




Standing Ovation
Standing Ovation
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Ooh, ooh, ooh
Why the desperate need for an applause? I'll wait
Warum dieses verzweifelte Verlangen nach Applaus? Ich warte
Is she the GOAT here? Well, it's safe to assume
Ist sie die Größte hier? Nun, es ist sicher zu vermuten
Everybody panic when I step in the room
Alle geraten in Panik, wenn ich den Raum betrete
And I can feel that shit a mile off
Und ich spüre das schon von Weitem
Niggas is rappin' about pieces
Typen rappen über Waffen
People are really dyin', is that what's needed?
Menschen sterben wirklich, ist das nötig?
I can't save your soul, you need Jesus
Ich kann deine Seele nicht retten, du brauchst Jesus
Tell me, please
Sag mir, bitte
Why the desperate need to be remembered?
Warum das verzweifelte Bedürfnis, in Erinnerung zu bleiben?
Everybody know 'bout what you've done
Jeder weiß, was du getan hast
How far you've come, I'm guilty, it's a little self-centred
Wie weit du gekommen bist, ich bin schuldig, etwas egozentrisch
People change when it's about personal gain
Menschen ändern sich, wenn es um persönlichen Gewinn geht
I stay in my lane, 'cause I'm not done with these checks
Ich bleib auf meinem Weg, ich bin noch nicht fertig mit diesen Schecks
Give me what I deserve and not speak on the rest
Gib mir, was ich verdiene, und sprich nicht über den Rest
Don't know what has occurred, then do not aimlessly guess
Weißt du nicht, was passiert ist, dann rat nicht blind
It's a gift and a curse to be this pretty and blessed
Es ist Segen und Fluch, so schön und gesegnet zu sein
(Blessed, blessed, blessed)
(Gesegnet, gesegnet, gesegnet)
So blessed, used to plug that 20-pound mic' into the back of the Mac (Mac, Mac, Mac)
So gesegnet, steckte früher das 20-Pfund-Mikro in den Mac (Mac, Mac, Mac)
Just so you can hear my voice
Nur damit du meine Stimme hörst
Always knew this was my callin', but I'm here by choice
Wusste immer, das ist meine Berufung, doch ich bin hier aus freiem Willen
And things change
Und Dinge ändern sich
Shit been dark for a minute, I'm (blessed, blessed, blessed)
Es war dunkel für eine Weile, ich bin (gesegnet, gesegnet, gesegnet)
Delirious, it's hard to function on this winner's time (blessed, blessed, blessed)
Delirisch, schwer zu funktionieren in dieser Siegerzeit (gesegnet, gesegnet, gesegnet)
Mouths to feed, my nigga
Münder zu stopfen, mein Junge
Scripts to read, my nigga
Skripte zu lesen, mein Junge
Double life, livin' overseas, my nigga, shit
Doppelleben, leb’ übersee, mein Junge, shit
Left home for it
Verließ Zuhause dafür
Jazmine just had a daughter, man, she's so gorgeous
Jazmine hat grade eine Tochter, Mann, sie ist so wunderschön
Told me, "Life is givin' life", and I'm so for it
Sagte mir: „Leben schenkt Leben“, und ich bin so dafür
Maybe one day
Vielleicht eines Tages
Nothin's more important, and family's where the love stays
Nichts ist wichtiger, und Familie ist, wo die Liebe bleibt
Dealin' with society's pressures is one thing
Mit dem Druck der Gesellschaft klarzukommen ist eine Sache
Let alone all of the problems that funds bring
Ganz zu schweigen von den Problemen, die Geld bringt
But no stress
Doch kein Stress
Understand it comes with the process
Versteh, es gehört zum Prozess
I follow my intuition 'cause it knows best
Ich folge meiner Intuition, die weiß es am besten
I'm so used to gettin' it on my own, yes
Ich bin so gewohnt, alles allein zu schaffen, ja
I know my people wanna see me win, I'll never let you down
Ich weiß, meine Leute wollen mich gewinnen sehen, ich lasse dich nie im Stich
Standin' ovation for the one who's wearin' a crown
Standing Ovation für die, die die Krone trägt
I got royalty In my blood, I was born great
Ich habe Königshlut in meinen Adern, ich wurde groß geboren
Don't allow anyone to undermine your fate
Lass niemanden dein Schicksal untergraben
You've awakened the fearless
Du hast das Furchtlose geweckt
High beams and lucid dreams
Fernlicht und Klarträume
And don't be so obsessed to me
Und sei nicht so besessen von mir
You think you know what's best for me
Du glaubst, du weißt, was das Beste für mich ist
Take my energy, come to find there's nothin' left of me
Nimm meine Energie, findest nichts mehr von mir
Went from bein' small-time to becomin' my own entity
Kam von klein zu meiner eigenen Entität
Went from bein' broke as fuck and tryin' to find identity
War pleite und suchte meine Identität
To buyin' the finer things and isolatin' memories
Kaufte nun feine Dinge und isolierte Erinnerungen
What is it I'm meant to be?
Was soll ich werden?
I think I need a standin' ovation
Ich denke, ich brauche Standing Ovation
Over ten years in the game, I've been patient
Über zehn Jahre im Game, ich war geduldig
God has always told me to be myself
Gott sagte mir immer, ich soll ich selbst sein
Let go and free yourself
Lass los und befreie dich
Tell the truth and shame Satan
Sag die Wahrheit und beschäme Satan
Now I gotta pave the way for the next generation
Nun muss ich den Weg für die nächste Generation ebnen
That's comin' up under me and I love to see it
Die nach mir kommt, und ich liebe es zu sehen
Thought I was bluffin', didn't see it comin'
Dachte, ich bluffe, sah es nicht kommen
Hol' up, think this is cold? You ain't seein' nothin'
Moment, findest du das kalt? Du hast noch nichts gesehen
The glow up, all they discussin' but I don't let it distract me
Der Aufstieg, alles, worüber sie reden, aber ich lasse mich nicht ablenken
Load the pen up, cockin' back and get to bussin'
Lade den Stift, spanne und leg los
Standin' up to whom? I made the scene lie down
Wem stand ich gegenüber? Ich brachte die Szene zum Liegen
Get it how I live it, how it be's right now
Lebe es, wie es ist, genau so ist es jetzt
I got another 20 in the shit, I'm cemented
Ich habe noch weitere 20 im Spiel, ich bin zementiert
Take over businesses, tell the kids, "Start investin'"
Übernehme Unternehmen, sag den Kids: „Fangt an zu investieren“
We built the pyramids, can't you see what we are blessed with?
Wir bauten die Pyramiden, siehst du nicht, womit wir gesegnet sind?
From the hieroglyphics to the hood lyricist
Von den Hieroglyphen bis zum Hood-Lyriker
The priests, the imams
Die Priester, die Imame
The good books you live with, the Rumi quotes
Die guten Bücher, die du liest, die Rumi-Zitate
The elder sisters, the tribal mantras
Die älteren Schwestern, die Stammesmantras
The Jazz players, holistic doctors
Die Jazzspieler, ganzheitlichen Heiler
Spiritual teachers, doers, and the dulers
Spirituelle Lehrer, Macher und die Dulder
The protectors and the rulers
Die Beschützer und die Herrscher
The kids of the future
Die Kinder der Zukunft
The immortal soldiers and the fearless protest-protesters
Die unsterblichen Soldaten und furchtlosen Protest-Protestler
The motivational speakers and the honest Black leaders
Die Motivationsredner und ehrlichen schwarzen Führer
The divine healers, the every day low-paid believers
Die göttlichen Heiler, die unterbezahlten Gläubigen des Alltags
The overachievers in the shadow of the gatekeepers
Die Überflieger im Schatten der Torwächter
Came down to teach us
Kamen herab, um uns zu lehren
Blessed, blessed, blessed
Gesegnet, gesegnet, gesegnet
Blessed, blessed, blessed
Gesegnet, gesegnet, gesegnet
(Blessed, blessed, blessed) all these trophies in the crib, got 'em sittin' nice
(Gesegnet, gesegnet, gesegnet) all diese Trophäen zuhause, sie stehen gut
Blessed, blessed, blessed
Gesegnet, gesegnet, gesegnet
(Blessed, blessed, blessed) after all the hard work that we put inside
(Gesegnet, gesegnet, gesegnet) nach all der harten Arbeit, die wir gesteckt haben
Everybody claim to be boss, but I'm a different kind
Jeder behauptet, Boss zu sein, doch ich bin ein anderer Typ
Hate it or love it, we rise above it
Ob du es hasst oder liebst, wir erheben uns darüber





Writer(s): Dean Wynton Josiah Cover, Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo


Attention! Feel free to leave feedback.