Lyrics and translation Little Simz - X
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The
mercenary
don't
fight
the
war
for
free
Наемник
не
сражается
на
войне
бесплатно,
They
fight
the
war
for
a
currency
not
unity
not
peace
Он
сражается
за
деньги,
а
не
за
единство,
не
за
мир.
Book
keepers
with
information
that
covers
all
of
these
details
Бухгалтеры
с
информацией,
которая
покрывает
все
эти
детали,
Fake
news
won't
prevail
if
we
holding
the
keys
Фальшивые
новости
не
победят,
если
ключи
у
нас.
Land
of
the
free
Страна
свободы,
Enslaved
by
the
false
pretense
Порабощенная
ложным
предлогом.
They
attack
and
we
play
defence
Они
атакуют,
а
мы
обороняемся.
How
do
I
make
you
see
sense?
Как
мне
заставить
тебя
понять?
Have
all
of
your
thoughts
deepen,
test
your
beliefs
Пусть
все
твои
мысли
углубятся,
проверь
свои
убеждения.
If
the
law
ain't
for
us,
who's
policing
the
police?
Если
закон
не
для
нас,
то
кто
контролирует
полицию?
Who's
increasing
all
their
fees?
Кто
повышает
все
эти
сборы?
Listening
to
their
speeches
Слушая
их
речи,
How
many
times
did
we
march
with
no
shoes
on?
Сколько
раз
мы
маршировали
босиком?
No
Js
or
Louboutin
Без
Jordan
или
Louboutin.
Been
beaten
on,
we
been
chewed
on
Нас
били,
нас
жевали,
But
it
happened
years
ago,
so
we
should
just
move
on
Но
это
было
годы
назад,
так
что
мы
должны
просто
двигаться
дальше.
You
think
that
man
don't
know
pain
'cause
he
got
a
suit
on?
Ты
думаешь,
что
этот
мужчина
не
знает
боли,
потому
что
на
нем
костюм?
'Cause
he
finally
got
a
plate
that
he
can
now
have
food
on?
Потому
что
у
него
наконец-то
есть
тарелка,
на
которой
теперь
есть
еда?
Telling
me
that
luck
isn't
everybody's
friend
Ты
говоришь
мне,
что
удача
не
друг
каждому,
But,
really
you
can't
fathom
that
my
tree
now
has
fruit
on
Но
ты
просто
не
можешь
понять,
что
на
моем
дереве
теперь
есть
плоды.
Don't
get
me
irate
in
this
climate
Не
зли
меня
в
этом
климате,
It's
heating
up
in
that
plane
now
В
этом
самолете
становится
жарко.
Can't
fly
straight,
I
might
up
and
migrate
Не
могу
лететь
прямо,
я
могу
взять
и
мигрировать.
Turbulence
results
in
your
mind
racing
Турбулентность
приводит
к
тому,
что
твой
разум
мечется.
Prone
to
dehydration
Склонна
к
обезвоживанию,
Running
'cause
you
want
freedom,
don't
die
chasing
Бегу,
потому
что
хочу
свободы,
не
умри
в
погоне.
This
is
post-apocalyptic,
where
we
stand
Это
постапокалипсис,
где
мы
стоим.
You
wanna
give
us
the
Bible
and
have
us
give
up
the
land
Ты
хочешь
дать
нам
Библию
и
заставить
нас
отказаться
от
земли.
They
will
dangle
the
carrot
when
nothing
is
in
your
hand
Они
будут
болтать
морковкой,
когда
в
твоей
руке
ничего
нет,
And
tell
you
never
to
worry,
it's
all
just
part
of
the
plan
И
скажут
тебе
никогда
не
волноваться,
это
все
часть
плана.
Fuck
what
you
got
planned,
your
wish
isn't
my
command
К
черту
твой
план,
твое
желание
- не
приказ
для
меня.
These
people
are
not
your
friends,
I
finally
understand
Эти
люди
не
твои
друзья,
я
наконец-то
понимаю.
They
wanna
divide
you
and
close
people
in
your
set
Они
хотят
разделить
вас
и
замкнуть
людей
в
вашем
кругу,
'Cause
when
you're
winning
together
that's
bigger
than
any
check
Потому
что
когда
вы
побеждаете
вместе,
это
больше,
чем
любой
чек.
One
day,
you'll
love
my
pain
Однажды
ты
полюбишь
мою
боль.
One
day,
you'll
love
my
pain
Однажды
ты
полюбишь
мою
боль.
I
need
you,
Lord
Ты
мне
нужен,
Господи.
I
need
you,
Lord
(I
need
you,
Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Ты
мне
нужен,
Господи)
I
need
you,
Lord
Ты
мне
нужен,
Господи.
Undervalued,
underappreciated
in
the
workplace
Недооцененная,
непризнанная
на
рабочем
месте.
Why
give
you
my
ideas
in
the
first
place?
Зачем
вообще
делиться
с
тобой
своими
идеями?
Know
how
you
contribute,
they
tell
you
describe
how
Знаешь,
как
ты
вносишь
свой
вклад,
они
говорят
тебе
описать
как.
You
ask
for
a
pay
rise,
and
they
raising
they
eyebrows
Ты
просишь
повышения
зарплаты,
а
они
поднимают
брови.
Why
does
my
blackness
have
to
come
with
a
fight
now?
Почему
моя
чернота
должна
сопровождаться
борьбой?
I'm
peaceful
at
heart,
but
I
suggest
you
pipe
down
Я
миролюбива
в
душе,
но
предлагаю
тебе
заткнуться.
I'm
not
ashamed
of
the
soil
that
I'm
made
of
Я
не
стыжусь
земли,
из
которой
я
сделана.
Brave
woman,
my
granddaddy
is
where
I
got
my
name
from
Храбрая
женщина,
мое
имя
от
моего
дедушки.
You
don't
know
me
well
enough
to
call
me
Simbi
Ты
не
знаешь
меня
достаточно
хорошо,
чтобы
называть
меня
Симби.
The
closest
people
to
me
actually
call
me
Simz
Ближайшие
ко
мне
люди
на
самом
деле
зовут
меня
Симз.
Apart
from
my
family,
in
a
loving
capacity
Кроме
моей
семьи,
в
любящем
смысле.
I
could
never
sell
my
soul
for
a
salary,
no
Я
никогда
не
продам
свою
душу
за
зарплату,
нет.
They
want
everything
I
own,
the
audacity
Они
хотят
все,
что
у
меня
есть,
какая
наглость.
Try
something,
and
test
your
mortality
Попробуй
что-нибудь
и
проверь
свою
смертность.
That
there
is
a
tragedy
Это
трагедия.
Oh,
you
mad
how
I
clocked
it
and
I
got
here?
О,
ты
злишься,
как
я
это
поняла
и
добралась
сюда?
Mentally
taking
back
my
power
and
I'm
signing
out,
respectfully
Мысленно
возвращаю
себе
свою
силу
и
отключаюсь,
с
уважением.
One
day,
you'll
love
my
pain
Однажды
ты
полюбишь
мою
боль.
One
day,
you'll
love
my
pain
Однажды
ты
полюбишь
мою
боль.
Protect
me,
Lord
(protect
me,
Lord)
Защити
меня,
Господи.
(Защити
меня,
Господи)
Protect
me,
Lord
(I
need
you,
Lord)
Защити
меня,
Господи.
(Ты
мне
нужен,
Господи)
Protect
me,
Lord
Защити
меня,
Господи.
Protect
the
body,
protect
the
mind
Защити
тело,
защити
разум.
Know
God
making
sure
my
blessings
are
perfectly
timed
Знаю,
что
Бог
следит
за
тем,
чтобы
мои
благословения
приходили
вовремя.
We
as
a
people
die
over
pride
Мы,
как
народ,
умираем
из-за
гордости.
Those
handouts
are
never
options
where
we
reside
Эти
подачки
никогда
не
вариант
там,
где
мы
живем.
And
I
still
gotta
provide,
what
a
mess
I'm
in
И
мне
все
еще
нужно
обеспечивать,
какой
беспорядок.
Wonder
if
it's
'cause
I
been
westernised
Интересно,
это
потому,
что
я
вестернизирована?
Speaking
to
the
suits,
they
never
give
you
the
best
advice
Разговаривая
с
костюмами,
они
никогда
не
дают
тебе
лучшего
совета.
A
lesson
I've
learnt
the
hard
way
Урок,
который
я
усвоила
трудным
путем.
Emphasised,
real
recognise
real,
then
you
become
recognised
Подчеркнуто,
настоящее
узнает
настоящее,
тогда
ты
становишься
узнаваемым.
Oh,
please,
step
aside
if
you're
not
fighting
the
war
with
us
О,
пожалуйста,
отойди
в
сторону,
если
ты
не
сражаешься
с
нами
на
этой
войне.
How
do
you
become
numb
to
a
genocide?
Как
можно
стать
нечувствительным
к
геноциду?
Can't
you
see
that
everything
we
feeling
is
intensified?
Разве
ты
не
видишь,
что
все,
что
мы
чувствуем,
усиливается?
Bleeding
straight
from
the
heart,
leave
you
painfully
scarred
Кровоточа
прямо
из
сердца,
оставляя
болезненные
шрамы.
Many
say
rehabilitation
is
hard
Многие
говорят,
что
реабилитация
трудна.
You
saw
your
vice
as
an
escape
through
the
dark
Ты
видел
свой
порок
как
спасение
во
тьме,
Running
away
from
the
childhood
trauma
Убегая
от
детской
травмы.
So
tryna
get
clean's
sounding
like
torture
Поэтому
попытка
очиститься
звучит
как
пытка.
I'm
somebody's
daughter
Я
чья-то
дочь.
I'm
somebody's
sister,
I'm
somebody's
friend
Я
чья-то
сестра,
я
чья-то
подруга.
You
don't
see
me
how
they
see
me
Ты
не
видишь
меня
так,
как
видят
они.
You
see
money
you
could
spend
Ты
видишь
деньги,
которые
мог
бы
потратить.
Took
me
some
years
to
comprehend
Мне
понадобилось
несколько
лет,
чтобы
понять,
Which
led
me
to
write
the
realest
shit
ever
penned
Что
привело
меня
к
написанию
самых
настоящих
строк.
God
said
it's
time
to
give
them
some
gems
Бог
сказал,
что
пора
дать
им
несколько
жемчужин.
Switch
your
perspective
have
you
look
at
it
through
my
lens
Измени
свою
перспективу,
посмотри
на
это
через
мою
призму.
They
can
never
fool
me
again
Они
никогда
больше
не
смогут
меня
обмануть.
Never
silenced,
I'ma
speak
my
truth
till
the
end
Никогда
не
замолчу,
я
буду
говорить
свою
правду
до
конца.
The
Lord
is
with
you
Господь
с
тобой.
One
day,
you'll
love
my
pain
Однажды
ты
полюбишь
мою
боль.
One
day,
you'll
love
my
pain
Однажды
ты
полюбишь
мою
боль.
I
need
you,
Lord
(Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Господи)
I
need
you,
Lord
(I
need
you,
Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Ты
мне
нужен,
Господи)
I
need
you,
Lord
(Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Господи)
I
need
you,
Lord
(I
need
you,
Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Ты
мне
нужен,
Господи)
I
need
you,
Lord
(Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Господи)
I
need
you,
Lord
(I
need
you,
Lord)
Ты
мне
нужен,
Господи.
(Ты
мне
нужен,
Господи)
I
need
you,
Lord
Ты
мне
нужен,
Господи.
You'll
never
be
alone
Ты
никогда
не
будешь
одна.
The
Lord
is
with
you
Господь
с
тобой.
The
Lord
is
with
you
Господь
с
тобой.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Simbiatu Abisola Abiola Ajikawo, Cleopatra Zvezdana Nikolic, Dean Wynton Cover
Attention! Feel free to leave feedback.