Lyrics and translation Little Texas - Redneck Like Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Redneck Like Me
Деревенщина как я
(Jay
Booker)
(Джей
Букер)
(Track
10
- Time
4:
00)
(Трек
10
- Время
4:00)
Gimme
a
river
and
a
cypress
tree
Дай
мне
реку
и
кипарис,
A
day
of
good
weather,
and
I
will
be
День
хорошей
погоды,
и
я
буду
As
happy
as
a
little
green
frog
in
the
rain
Счастлив,
как
маленькая
зелёная
лягушка
под
дождём.
Gimme
a
shellcracker
on
the
line
Дай
мне
солнечного
окуня
на
крючке,
Deep
fried
potatoes,
and
a
homemade
wine
Жареную
картошку
и
домашнее
вино,
And
a
woman
to
work
it
off
later
and
cry
my
name
И
женщину,
чтобы
потом
сбросить
всё
это
и
кричать
моё
имя.
It
don′t
take
much,
it
don't
take
much
Многого
не
надо,
многого
не
надо,
It
don′t
take
much
to
please
Многого
не
надо,
чтобы
порадовать
A
redneck
like
me
Такого
деревенщину,
как
я.
Gimme
a
truck
with
four
good
tires
Дай
мне
грузовик
с
четырьмя
хорошими
шинами,
A
cheap
Have-A-Tampa,
and
my
desires
Дешёвый
дом
на
колёсах,
и
мои
желания
Will
not
exceed
the
limits
of
my
means
Не
превысят
пределов
моих
возможностей.
I
don't
need
no
Porsche
car
Мне
не
нужен
никакой
"Порше",
No
pumped-up
music
or
a
whacked-out
bar
Никакой
навороченной
музыки
или
чокнутого
бара,
No
ghost-white
chicky,
dressed
up
like
a
bad,
black
dream
Никакой
призрачно-белой
цыпочки,
наряженной
как
плохой
чёрный
сон.
It
don't
take
much,
it
don′t
take
much
Многого
не
надо,
многого
не
надо,
It
don′t
take
much
to
please
Многого
не
надо,
чтобы
порадовать
A
redneck
like
me
Такого
деревенщину,
как
я.
I
have
seen
it
all
in
my
life
Я
многое
повидал
в
своей
жизни,
Running
up
and
down
the
road
in
overdrive
Носился
по
дорогам
на
предельной
скорости,
But
now
the
time
has
come
to
take
it
easy
Но
теперь
пришло
время
расслабиться.
It
don't
take
much,
it
don′t
take
much
Многого
не
надо,
многого
не
надо,
It
don't
take
much
to
please
Многого
не
надо,
чтобы
порадовать
A
redneck
like
me
Такого
деревенщину,
как
я.
A
redneck
like
me
Деревенщину,
как
я.
A
redneck
like
me
Деревенщину,
как
я.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ira Booker
Attention! Feel free to leave feedback.