Lyrics and translation Little Texas - Redneck Like Me
(Jay
Booker)
(Джей
Букер)
(Track
10
- Time
4:
00)
(Трек
10-Время
4:
00)
Gimme
a
river
and
a
cypress
tree
Дай
мне
реку
и
кипарис.
A
day
of
good
weather,
and
I
will
be
День
хорошей
погоды,
и
я
буду
...
As
happy
as
a
little
green
frog
in
the
rain
Счастлив,
как
маленькая
зеленая
лягушка
под
дождем.
Gimme
a
shellcracker
on
the
line
Дай
мне
шеллкрекер
на
линии.
Deep
fried
potatoes,
and
a
homemade
wine
Жареный
во
фритюре
картофель
и
домашнее
вино.
And
a
woman
to
work
it
off
later
and
cry
my
name
И
женщина,
которая
потом
все
исправит
и
будет
выкрикивать
мое
имя.
It
don′t
take
much,
it
don't
take
much
Это
не
займет
много
времени,
это
не
займет
много
времени.
It
don′t
take
much
to
please
Это
не
займет
много
времени,
чтобы
угодить.
A
redneck
like
me
Деревенщина
вроде
меня.
Gimme
a
truck
with
four
good
tires
Дайте
мне
грузовик
с
четырьмя
хорошими
шинами.
A
cheap
Have-A-Tampa,
and
my
desires
Дешевая
Тампа
и
мои
желания.
Will
not
exceed
the
limits
of
my
means
Я
не
выйду
за
пределы
своих
возможностей.
I
don't
need
no
Porsche
car
Мне
не
нужен
никакой
Порше.
No
pumped-up
music
or
a
whacked-out
bar
Никакой
накачанной
музыки
или
убогого
бара.
No
ghost-white
chicky,
dressed
up
like
a
bad,
black
dream
Никакой
призрачно-белой
цыпочки,
одетой,
как
дурной,
черный
сон.
It
don't
take
much,
it
don′t
take
much
Это
не
займет
много
времени,
это
не
займет
много
времени.
It
don′t
take
much
to
please
Это
не
займет
много
времени,
чтобы
угодить.
A
redneck
like
me
Деревенщина
вроде
меня.
I
have
seen
it
all
in
my
life
Я
видел
все
это
в
своей
жизни.
Running
up
and
down
the
road
in
overdrive
Бегаю
вверх
и
вниз
по
дороге
в
овердрайве
But
now
the
time
has
come
to
take
it
easy
Но
теперь
пришло
время
расслабиться.
It
don't
take
much,
it
don′t
take
much
Это
не
займет
много
времени,
это
не
займет
много
времени.
It
don't
take
much
to
please
Это
не
займет
много
времени,
чтобы
угодить.
A
redneck
like
me
Деревенщина
вроде
меня.
A
redneck
like
me
Деревенщина
вроде
меня.
A
redneck
like
me
Деревенщина
вроде
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): James Ira Booker
Attention! Feel free to leave feedback.