Little Willie John - Person To Person - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Little Willie John - Person To Person




Person To Person
Лицом к лицу
Don't write me no letters
Не пиши мне писем,
Don't even telephone
Даже не звони.
I want you person to person
Хочу видеть тебя, милая, лицом к лицу,
Bring your little fine self on home
Возвращайся скорее домой.
Don't send me no message
Не отправляй сообщений,
You know, you know, you know
Ты же знаешь, ты же знаешь, ты же знаешь,
I'm all alone
Что я совсем один.
I need you person to person
Мне нужно, чтобы ты была рядом,
Bring your little fine self on home
Возвращайся скорее домой.
Ain't no use to telephone me (no-no, no-no)
Нет смысла звонить мне (нет-нет, нет-нет),
I can't love no telephone (no-no, no-no)
Я не могу любить телефон (нет-нет, нет-нет).
All the time you're telephonin' (no-no, no-no)
Всё время, пока ты звонишь (нет-нет, нет-нет),
You could be comin' home (yes-yes, yes-yes)
Ты могла бы быть уже дома (да-да, да-да).
Ain't no use to send no letter (no-no, no-no)
Нет смысла писать письма (нет-нет, нет-нет),
I can't hold no paper tight (no-no, no-no)
Я не могу обнять бумагу (нет-нет, нет-нет).
Ain't no use to send no message (no-no, no-no)
Нет смысла отправлять сообщения (нет-нет, нет-нет),
It can't talk to me at night (no-no, no-no)
Оно не сможет говорить со мной ночью (нет-нет, нет-нет).
Ain't no use to send your brother (no-no, no-no)
Нет смысла отправлять своего брата (нет-нет, нет-нет),
I won't talk to no one else (no-no, no-no)
Я ни с кем не буду говорить (нет-нет, нет-нет).
Ain't no use to send your mother (no-no, no-no)
Нет смысла отправлять свою маму (нет-нет, нет-нет),
You just gotta come yourself
Ты должна прийти сама.
Little girl, I have suffered
Девочка моя, я страдал,
Umm, each day that you've been gone (gone, gone, gone)
Ммм, каждый день, пока тебя не было (не было, не было, не было).
I need you person to person (person)
Мне нужно видеть тебя, милая, лицом к лицу.
Oh, bring me your little a-fine self on home!
О, возвращайся скорее домой!





Writer(s): Teddy Mcrae, Charles Singleton


Attention! Feel free to leave feedback.