Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Elefante Dormido
Der schlafende Elefant
El
elefante
gris...
Der
graue
Elefant...
Cansado
de
mirar
el
mar
Müde,
das
Meer
zu
betrachten
La
espalda
y
duerme
en
el
olivar
Dreht
ihm
den
Rücken
zu
und
schläft
im
Olivenhain
A
veinte
metros
de
silencio
estoy
Zwanzig
Meter
von
der
Stille
entfernt
bin
ich
Mirando
sin
mirar
Schauend,
ohne
zu
schauen
El
viento
charlatán...
Der
geschwätzige
Wind...
Quita
la
mugre
y
deja
la
sal
Nimmt
den
Schmutz
und
lässt
das
Salz
zurück
A
nadar
por
el
paisaje
lunar
In
der
Mondlandschaft
schwimmen
De
noche
el
faro
se
filtrará
Nachts
wird
der
Leuchtturm
durchdringen
Por
la
ventana
ilumina...
Durch
das
Fenster
leuchten...
Como
el
cabo
cae
a
mis
pies
Wie
das
Kap
zu
meinen
Füßen
fällt
Con
los
ojos
bien
abiertos
al
caer
Mit
weit
geöffneten
Augen
beim
Fallen
Ruje
el
vendaval
y
su
Ley
Brüllt
der
Sturm
und
sein
Gesetz
Viendo
como
el
cabo
cae
a
mis
pies
Sehe,
wie
das
Kap
zu
meinen
Füßen
fällt
El
desarraigo
de...
Die
Entwurzelung
von...
La
modernidad
líquida
Der
flüssigen
Modernität
Se
evapora
antes
de
llover
Verdampft,
bevor
es
regnet
Los
días
se
hacen
largos
y...
Die
Tage
werden
lang
und...
Las
semanas
cortas
Die
Wochen
kurz
Viendo
como
el
cabo
cae
a
mis
pies
Während
ich
sehe,
wie
das
Kap
zu
meinen
Füßen
fällt
Con
los
ojos
bien
abiertos
al
caer
Mit
weit
geöffneten
Augen
beim
Fallen
Ruje
el
vendaval
y
su
Ley
Brüllt
der
Sturm
und
sein
Gesetz
Viendo
como
el
cabo
cae
a
mis
pies
Sehe,
wie
das
Kap
zu
meinen
Füßen
fällt
Como
el
cabo
cae
a
mis
pies
Wie
das
Kap
zu
meinen
Füßen
fällt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Litus
Attention! Feel free to leave feedback.