Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Margaret Keane
Margaret Keane
Hay
en
la
ciudad
una
rabia
contenida
de
soledad
explicita
In
der
Stadt
gibt
es
eine
verhaltene
Wut
offenkundiger
Einsamkeit
Una
mezcla
de
amistad
de
plastilina
y
modernidad
liquida
Eine
Mischung
aus
Freundschaft
wie
Knetmasse
und
flüssiger
Moderne
No
quisiera
hablar
mas
de
la
cuenta,
Ich
möchte
nicht
zu
viel
reden,
Suelo
equivocarme
cuando
sigo
por
ahí
Ich
irre
mich
meistens,
wenn
ich
so
weitermache
Mírame,
te
estoy
hablando
Sieh
mich
an,
ich
spreche
zu
dir
Mírame,
te
estoy
hablando
Sieh
mich
an,
ich
spreche
zu
dir
Mírame
con
esbozos
de
los
ojos
de
Margaret
Keane
Sieh
mich
an
mit
den
Anklängen
der
Augen
von
Margaret
Keane
Mírame,
mírame
te
estoy
hablando
a
ti
Sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
ich
spreche
zu
dir
Desmantelando
el
carrusel
con
un
dolor
de
resonancia
indica
Ich
zerlege
das
Karussell
mit
einem
Schmerz
von
tiefer
Resonanz
Tengo
mal
perder
¡cascara
amarga!
perdóname
la
inquina
Ich
kann
schlecht
verlieren,
bittere
Schale!
Verzeih
mir
den
Groll
Avisa
cuando
hable
mas
de
la
cuenta,
Sag
Bescheid,
wenn
ich
zu
viel
rede,
No
quiero
aburrirte
con
mi
"bla,
bla
bla"
Ich
will
dich
nicht
mit
meinem
„Bla,
bla,
bla“
langweilen
Mírame,
te
estoy
hablando
Sieh
mich
an,
ich
spreche
zu
dir
Mírame,
te
estoy
hablando
Sieh
mich
an,
ich
spreche
zu
dir
Mírame
con
esbozos
de
los
ojos
de
Margaret
Keane
Sieh
mich
an
mit
den
Anklängen
der
Augen
von
Margaret
Keane
Mírame,
mírame
te
estoy
hablando
a
ti
Sieh
mich
an,
sieh
mich
an,
ich
spreche
zu
dir
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Carlos Ruiz Bosch
Attention! Feel free to leave feedback.