Litzy - Como Tus Ojos (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Litzy - Como Tus Ojos (En Vivo)




Como Tus Ojos (En Vivo)
Как Твои Глаза (Вживую)
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
No lo son todos los ojos
Не все глаза такие
Sólo dos
Только двое
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
Pocos son
Их мало
Yo no conozco, sólo dos
Я знаю только двое
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
No lo son todos los ojos
Не все глаза такие
Sólo dos
Только двое
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
Pocos son
Их мало
Yo no conozco, sólo dos
Я знаю только двое
Hay de caoba y miel canela
Есть цвета красного дерева и медовой корицы
De tabaco y hierba seca
Табака и сухой травы
Y verde pasto, mar pradera
И зеленой травы, морского луга
Hay muy oscuros, noches negras
Есть очень темные, как черные ночи
Donde brillan dos estrellas
Где сияют две звезды
Gris plateado, hasta violeta
Серебристо-серые, даже фиолетовые
Hay de esmeraldas o de almendras
Есть изумрудные или миндальные
Cielo claro, azul turquesa
Светло-небесные, бирюзовые
Ébano, carbón, madera
Черное дерево, уголь, древесина
Hay oxidianas, casi perlas
Есть обсидиановые, почти жемчужные
Hay zafiros de acuarelas
Есть сапфировые акварели
Hay cobre, olivo y bandera
Есть медные, оливковые и цвета флага
Pero ojos (ojos)
Но глаза (глаза)
Como tus ojos (tus ojos)
Как твои глаза (твои глаза)
Con esa radiante luz
С этим сияющим светом
Que tan sólo enciendes
Который зажигаешь только ты
Creo que voy a enloquecer
Кажется, я схожу с ума
Pues nunca jamás miré unos ojos (ojos)
Ведь я никогда не видела таких глаз (глаз)
Como tus ojos (tus ojos)
Как твои глаза (твои глаза)
Báñame en la calidez
Окунай меня в тепло
De tu vista por mi piel
Своего взгляда по моей коже
Ilumíname otra vez
Освети меня снова
Solamente me tienes que ver (Ojos color oro como el sol)
Тебе нужно только посмотреть на меня (Глаза цвета золота, как солнце)
(No lo son todos los ojos)
(Не все глаза такие)
(Sólo dos)
(Только двое)
Eeh, ehh (Ojos color oro como el sol)
Эй, эй (Глаза цвета золота, как солнце)
(Pocos son, yo no conozco, sólo dos)
(Их мало, я знаю только двое)
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
No lo son todos los ojos
Не все глаза такие
Sólo dos
Только двое
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
Pocos son
Их мало
Yo no conozco, sólo dos
Я знаю только двое
Hay de caoba y miel canela
Есть цвета красного дерева и медовой корицы
De tabaco y hierba seca
Табака и сухой травы
Y verde pasto, mar pradera
И зеленой травы, морского луга
Hay muy oscuros, noches negras
Есть очень темные, как черные ночи
Donde brillan dos estrellas
Где сияют две звезды
Gris plateado, hasta violeta
Серебристо-серые, даже фиолетовые
Hay de esmeraldas o de almendras
Есть изумрудные или миндальные
Cielo claro, azul turquesa
Светло-небесные, бирюзовые
Ébano, carbón, madera
Черное дерево, уголь, древесина
Ojos (ojos)
Глаза (глаза)
Como tus ojos (tus ojos)
Как твои глаза (твои глаза)
Con esa radiante luz
С этим сияющим светом
Que tan sólo enciendes
Который зажигаешь только ты
Creo que voy a enloquecer
Кажется, я схожу с ума
Pues nunca jamás miré unos ojos (ojos)
Ведь я никогда не видела таких глаз (глаз)
Como tus ojos (tus ojos)
Как твои глаза (твои глаза)
Báñame en la calidez
Окунай меня в тепло
De tu vista por mi piel
Своего взгляда по моей коже
Ilumíname otra vez
Освети меня снова
Solamente me tienes que ver
Тебе нужно только посмотреть на меня
Yo conozco sólo dos
Я знаю только двое
Como tuyo, como sol
Как твои, как солнце
No todos los ojos son
Не все глаза такие
(Ojos color oro como el sol)
(Глаза цвета золота, как солнце)
(No lo son todos los ojos)
(Не все глаза такие)
(Sólo dos)
(Только двое)
(Ojos color oro como el sol)
(Глаза цвета золота, как солнце)
(Pocos son, yo no conozco, sólo dos)
(Их мало, я знаю только двое)
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
No lo son todos los ojos
Не все глаза такие
Sólo dos
Только двое
Ojos color oro como el sol
Глаза цвета золота, как солнце
Pocos son
Их мало
Yo no conozco, sólo dos
Я знаю только двое





Writer(s): A.armando, María Morín


Attention! Feel free to leave feedback.