Lyrics and translation Litzy - No Hay Palabras - Remix
No Hay Palabras - Remix
Нет слов - Ремикс
No
hay
canales
de
televisión
Нет
телеканалов
Que
no
provoquen
pensar
en
tu
amor
Которые
не
заставляли
бы
думать
о
твоей
любви
No
hay
estación
sin
nuestra
canción
Нет
радиостанций,
не
играющих
нашу
песню
No
hay
un
letrero
en
esta
ciudad
Нет
вывески
в
этом
городе
Que
no
me
haga
otra
vez
recordar
Которая
бы
не
заставила
меня
вспомнить
No
hay
distracción
que
me
haga
olvidar
Нет
отвлечения,
которое
заставило
бы
меня
забыть
No
hay
libretas
en
donde
no
estés
Нет
тетрадей,
в
которых
я
не
писала
бы
о
тебе
No
hay
maestro
que
pueda
entender
Нет
учителя,
который
мог
бы
это
понять
No
hay
razones
que
quiera
saber
Нет
причин,
которые
я
хотела
бы
знать
No
hay
gente
que
no
pregunte
por
ti
Нет
людей,
которые
не
спрашивали
бы
о
тебе
Ni
amigos
con
los
que
quiera
salir
Нет
друзей,
с
которыми
я
хотела
бы
встречаться
No
hay
ropa
que
no
me
huela
a
ti
Нет
одежды,
которая
бы
не
пахла
тобой
Y
es
que
no
hay
algo
que
me
pueda
ayudar
И
дело
в
том,
что
нет
ничего,
что
могло
бы
мне
помочь
(No
hay)
algo
que
no
me
haga
llorar
(Нет)
ничего,
что
не
заставило
бы
меня
плакать
No
hay
una
almohada
en
casa
Нет
подушки
дома
Que
yo
apriete
con
los
dientes
Которую
я
сжимаю
зубами
Que
no
quiera
desgarrar
Которую
я
не
хочу
разорвать
No
hay
fotos
en
la
caja
Нет
фотографий
в
коробке
No
hay
cartas
perfumadas
Нет
душистых
писем
Que
me
atreva
a
destrozar
Которые
я
осмелилась
бы
уничтожить
No
hay
coche
que
no
llegue
Нет
машины,
на
которой
я
не
приезжала
Sin
que
salga
a
la
ventana
Не
выходя
к
окну
Y
alguien
que
me
ve
se
empiece
a
burlar
И
чтобы
кто-то,
увидев
меня,
не
начал
издеваться
No,
no,
no...
no
hay
Нет,
нет,
нет...
нет
No
hay
(no
hay,
no)
Нет
(нет,
нет)
No
hay
comida
que
quiera
probar
Нет
еды,
которую
я
хочу
попробовать
No
hay
pareja
que
pueda
pasar
Нет
партнера,
которого
я
могла
бы
принять
Que
no
me
haga
sentir
soledad
Который
не
заставил
бы
меня
почувствовать
себя
одинокой
Y
es
que
no
hay
algo
que
me
pueda
ayudar
И
дело
в
том,
что
нет
ничего,
что
могло
бы
мне
помочь
(No
hay)
algo
que
no
me
haga
llorar
(Нет)
ничего,
что
не
заставило
бы
меня
плакать
No
hay
una
almohada
en
casa
Нет
подушки
дома
Que
yo
apriete
con
los
dientes
Которую
я
сжимаю
зубами
Que
no
quiera
desgarrar
Которую
я
не
хочу
разорвать
No
hay
fotos
en
la
caja
Нет
фотографий
в
коробке
No
hay
cartas
perfumadas
Нет
душистых
писем
Que
me
atreva
a
destrozar
Которые
я
осмелилась
бы
уничтожить
No
hay
coche
que
no
llegue
Нет
машины,
на
которой
я
не
приезжала
Sin
que
salga
a
la
ventana
Не
выходя
к
окну
Y
alguien
que
me
ve
se
empiece
a
burlar
И
чтобы
кто-то,
увидев
меня,
не
начал
издеваться
No,
no,
no...
no
hay
Нет,
нет,
нет...
нет
(No
hay
palabras,
no
hay
palabras)
(Нет
слов,
нет
слов)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Armando, E. Morin
Attention! Feel free to leave feedback.