Liu & Léu - Capricho Do Destino - translation of the lyrics into German

Capricho Do Destino - Liu & Léutranslation in German




Capricho Do Destino
Laune des Schicksals
Se Deus um dia olhasse a terra e visse o meu estado
Wenn Gott eines Tages auf die Erde blickt und meinen Zustand sieht,
Na certa compreenderia o meu trilhar desesperado
Würde er sicher mein verzweifeltes Wandern verstehen,
E tendo ele em suas mãos o leme dos destinos
Und da er in seinen Händen das Steuer der Schicksale hält,
Não deixar-me-ia assim, a cometer desatinos
Würde er mich nicht so lassen, um Torheiten zu begehen
É doloroso, mas infelizmente é a verdade
Es ist schmerzhaft, aber leider ist es die Wahrheit,
Eu não devia nem sequer pensar numa felicidade
Ich sollte nicht einmal an ein Glück denken,
Que não posso ter
Das ich nicht haben kann
Mas sinto uma revolta dentro do meu peito
Doch ich spüre eine Revolte in meiner Brust,
É muito triste não se ter direito, nem de viver
Es ist so traurig, kein Recht zu haben, nicht einmal zu leben
Jamais consegui um sonho ver concretizado
Nie konnte ich einen Traum verwirklicht sehen,
Por mais modesto e banal sempre me foi negado
So bescheiden und banal er auch war, wurde er mir stets verweigert
Assim meu Deus francamente devo desistir
Also, mein Gott, offen gesagt, muss ich aufgeben,
Contra os caprichos da sorte eu não devo insistir
Gegen die Launen des Schicksals sollte ich nicht bestehen
Eu quero fugir ao suplício a que estou condenado
Ich will der Qual entfliehen, zu der ich verurteilt bin,
Eu quero deixar esta vida onde eu fui derrotado
Ich will dieses Leben verlassen, in dem ich besiegt wurde
Sou um covarde bem sei que o direito é levar a cruz até o fim
Ich bin ein Feigling, ich weiß, das Recht ist, das Kreuz bis zum Ende zu tragen,
Mas não posso é pesada demais para mim
Doch ich kann nicht, es ist zu schwer für mich
É doloroso, mas infelizmente é a verdade
Es ist schmerzhaft, aber leider ist es die Wahrheit,
Eu não devia nem sequer pensar numa felicidade
Ich sollte nicht einmal an ein Glück denken,
Que não posso ter
Das ich nicht haben kann
Mas sinto uma revolta dentro do meu peito
Doch ich spüre eine Revolte in meiner Brust,
É muito triste não se ter direito, nem de viver
Es ist so traurig, kein Recht zu haben, nicht einmal zu leben





Writer(s): Dino Franco


Attention! Feel free to leave feedback.