Lyrics and translation Liu & Léu - Fazenda São Francisco
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Fazenda São Francisco
Фазенда Сан-Франциско
Eu
fiz
a
maior
proeza
pras
bandas
do
rio
da
morte
Я
совершил
настоящий
подвиг
в
районе
реки
смерти,
Com
outro
caminhoneiro
fraquejado
no
transporte
С
другим
дальнобойщиком,
уставшим
в
пути,
Fui
buscar
uma
vacada
para
o
criador
do
norte
Поехал
забрать
стадо
для
фермера
с
севера.
Na
chegada
eu
pressenti
que
era
um
dia
de
sorte
По
прибытии
я
предчувствовал,
что
это
мой
счастливый
день.
Depois
do
embarque
feito,
só
ficou
um
boi
de
corte
После
погрузки
остался
только
один
бык
на
убой,
O
mestiço
era
bravo
que
até
na
sombra
investia
Злой
метис,
который
бросался
даже
на
тень.
A
filha
do
fazendeiro
molhando
os
lábios,
dizia
Дочь
фазендейро,
облизывая
губы,
сказала:
Eu
nunca
beijei
ninguém,
juro
pela
luz
do
dia
«Клянусь
дневным
светом,
я
ещё
никого
не
целовала,
Mas
quem
montar
nesse
boi
e
tirar
a
valentia
Но
тот,
кто
оседлает
этого
быка
и
усмирит
его
нрав,
Ganha
meu
primeiro
beijo
que
darei
com
alegria
Получит
мой
первый
поцелуй,
который
я
подарю
с
радостью».
Vendo
a
beleza
da
moça,
meu
sangue
ferveu
na
veia
Видя
красоту
девушки,
моя
кровь
закипела
в
жилах.
Eu
calcei
um
par
de
espora
e
passei
a
mão
na
peia
Я
надел
пару
шпор
и
взял
в
руки
лассо.
Peguei
o
mestiço
à
unha,
rolei
com
ele
na
areia
Схватил
метиса
голыми
руками,
валялся
с
ним
в
песке,
Enquanto
ele
esperneava,
fui
apertando
a
correia
Пока
он
брыкался,
я
затягивал
ремень.
Mas
quando
sentei
no
lombo
foi
que
eu
vi
a
coisa
feia
Но
когда
я
сел
ему
на
спину,
вот
тогда
я
понял,
что
дело
плохо.
O
boi
saltou
a
porteira
no
primeiro
Corcovado
Бык
перепрыгнул
через
ворота
с
первого
же
прыжка,
Numa
ladeira
de
pedras
desceu
pulando
furtado
По
каменистому
склону
спускался
скачками,
Saía
língua
de
fogo,
cheirava
chifre
queimado
Из
ноздрей
вырывался
огонь,
пахло
палёными
рогами.
Quando
os
cascos
do
mestiço
batiam
no
lajeado
Когда
копыта
метиса
ударялись
о
каменную
плиту,
Parou
berrando
na
espora,
ajoelhando
derrotado
Он
остановился,
ревя
от
шпор,
стоя
на
коленях,
побеждённый.
Pra
cumprir
sua
promessa
a
moça
veio
ligeiro
Чтобы
сдержать
обещание,
девушка
быстро
подошла,
Me
disse:
Você
provou
ser
peão
e
boiadeiro
Сказала
мне:
«Ты
доказал,
что
ты
настоящий
ковбой
и
погонщик
скота.
Dos
prêmios
que
vou
lhe
dar,
o
beijo
é
o
primeiro
Из
наград,
которые
я
тебе
дам,
поцелуй
— первый».
Sua
boca
foi
abrindo,
seu
olhar
ficou
morteiro
Её
губы
приоткрылись,
взгляд
стал
жгучим.
Nessa
hora
eu
acordei
abraçando
o
travesseiro
В
этот
момент
я
проснулся,
обнимая
подушку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jesus Belmiro, Paraiso
Attention! Feel free to leave feedback.