Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ipe e o Prisioneiro
Der Ipé und der Gefangene
Quando
há
muitos
anos
fui
aprisionado
nesta
cela
fria
Als
ich
vor
vielen
Jahren
in
dieser
kalten
Zelle
eingesperrt
wurde
Do
segundo
andar
da
penitenciária
lá
na
rua
eu
via
Vom
zweiten
Stock
des
Gefängnisses
auf
der
Straße
sah
ich
Quando
um
jardineiro
plantava
um
ipê
e
ao
correr
dos
dias
Wie
ein
Gärtner
einen
Ipé
pflanzte
und
im
Laufe
der
Tage
Ele
foi
crescendo
e
ganhando
vida
enquanto
eu
sofria
Er
wuchs
und
gewann
Leben,
während
ich
litt
Meu
ipê
florido
junto
à
minha
cela
Mein
blühender
Ipé
neben
meiner
Zelle
Hoje
tem
a
altura
de
minha
janela
Hat
heute
die
Höhe
meines
Fensters
erreicht
Só
uma
diferença
há
entre
nós
agora
Nur
ein
Unterschied
besteht
jetzt
zwischen
uns
Aqui
dentro
as
noites
não
tem
mais
aurora
Hier
drinnen
haben
die
Nächte
kein
Morgengrauen
mehr
Quanta
claridade
tem
você
lá
fora
Wie
viel
Helligkeit
hast
du
dort
draußen
Vejo
em
seu
tronco
cipó-parasita
te
abraçando
forte
Ich
sehe
an
deinem
Stamm
eine
Schmarotzerranke,
die
dich
fest
umarmt
Enquanto
te
abraça,
suga
tua
seiva
te
levando
à
morte
Während
sie
dich
umarmt,
saugt
sie
deinen
Saft
und
führt
dich
zum
Tod
Assim
foi
comigo,
ela
me
abraçava,
depois
me
traía
So
war
es
auch
bei
mir,
sie
umarmte
mich,
dann
verriet
sie
mich
Por
isso
a
matei
e
agora
só
tenho
sua
companhia
Darum
tötete
ich
sie,
und
jetzt
habe
ich
nur
noch
deine
Gesellschaft
Meu
ipê
florido
junto
à
minha
cela
Mein
blühender
Ipé
neben
meiner
Zelle
Hoje
tem
a
altura
de
minha
janela
Hat
heute
die
Höhe
meines
Fensters
erreicht
Só
uma
diferença
há
entre
nós
agora
Nur
ein
Unterschied
besteht
jetzt
zwischen
uns
Aqui
dentro
as
noites
não
tem
mais
aurora
Hier
drinnen
haben
die
Nächte
kein
Morgengrauen
mehr
Quanta
claridade
tem
você
lá
fora
Wie
viel
Helligkeit
hast
du
dort
draußen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.