Liu & Léu - Prato Do Dia - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Liu & Léu - Prato Do Dia




Prato Do Dia
Prato Do Dia
Sobre as margens de uma estrada
On the edge of a highway
Uma simples pensão existia
A simple guest house stood
A comida era tipo caseira e o frango caipira era o prato do dia
The food was homemade and the free range chicken was the dish of the day
Proprietário, homem de respeito, ali trabalhava com sua família
Owner, a well respected man, worked there with his family
Cozinheira era a sua esposa e a garçonete era uma das filhas
Cook was his wife and the waitress was one of the daughters
Foi chegando naquela pensão, um viajante fora de hora
Into that guest house arrived a traveller, very late at night
Redizendo para a garçonete me traga um frango, vou jantar agora
Telling the waitress, "Bring me a chicken, I'll dine right now"
Eu estou bastante atrasado, terminando eu vou embora
I'm very late and when I'm finished I'll leave immediately
Ela então respondeu num sorriso mamãe de pé, pode crer, não demora
She replied with a smile, "My mother is up, you can be sure, it won't be long"
Quando ela foi servir a mesa, delicada e com muito bom jeito
When she went to serve the table, delicately and very politely
Me desculpe, mas trouxe uma franga, talvez não esteja cozida direito
I'm sorry but I have brought you a pullet, maybe it's not cooked properly
O viajante foi lhe respondendo pra mim franga crua talvez eu aceito
The traveller replied, "To me raw pullet is acceptable"
Sendo uma igual a você, seja qualquer hora também não enjeito
If it's anything like you, at any time I wouldn't reject it
Foi saindo de cabeça baixa, pra queixar ao seu pai a mocinha
She left, her head bowed, to complain to her father about the young man
Minha filha, mate outra franga, pode temperar, más não cozinha
My daughter, kill another chicken, you can season it, but don't cook it
Vou levar esta franga na mesa, se bem que comigo a conversa é curtinha
I'll take this chicken to the table, although my exchange with him will be brief
É a coisa que mais eu detesto, ver homem barbado fazendo gracinha
It's what I hate the most, to see bearded men making jokes
Foi chegando o velho e dizendo, vim servir o pedido que fez
The old man arrived and said, "I've come to serve you the order you placed"
Quando o cara tentou recusar se viu na mira de um schimith inglês
When the man tried to refuse, he found himself at the receiving end of an English schimith
O negócio foi limpar o prato quando o proprietário lhe disse cortês
He cleared his plate when the owner told him politely
Nós estamos de portas abertas pra servir a moda que pede o freguês
We have an open door policy, to serve in the way the customer asks





Writer(s): Geraldinho


Attention! Feel free to leave feedback.