Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Alguien Me Espera
Alguien Me Espera
Justamente,
en
el
momento,
cuando
mas
feliz
estaba
y
sentia
por
lo
nuestro
amor.
Genau
in
dem
Moment,
als
ich
am
glücklichsten
war
und
unsere
Liebe
spürte.
Exactamente
cuando
pense
que
era
perfecto
recibo
el
mensaje
de
texto
diciendo
esto.
Genau
als
ich
dachte,
es
sei
perfekt,
erhielt
ich
die
Nachricht
mit
diesen
Worten.
-Hola,
que
tal
lo
ocupo
hablar
contigo
para
decirte
la
verdad.
-Hallo,
wie
geht's?
Ich
muss
mit
dir
reden,
um
die
Wahrheit
zu
sagen.
No
entiendo
que
pasa?
Ich
verstehe
nicht,
was
passiert?
Corro
a
tu
casa
y
estabas
tu
sentada
en
la
terraza,
Ich
renne
zu
dir
nach
Hause,
du
sitzt
auf
der
Terrasse,
Me
pides
que
suba
me
entra
la
duda,
veo
tu
carita
llena
de
tristeza.
Du
bittest
mich
hochzukommen,
Zweifel
kommen
auf,
ich
sehe
dein
trauriges
Gesicht.
Me
acerco
hacia
ti,
no
me
saludas,
y
me
empieza
a
dar
vueltas
la
cabeza.
Ich
nähere
mich
dir,
du
begrüßt
mich
nicht,
und
mir
dreht
sich
der
Kopf.
Me
dices,
-lo
siento
esto
se
acabo
no
es
lo
que
pensaba
pero
asi
paso.
Du
sagst:
"Es
tut
mir
leid,
es
ist
vorbei,
es
ist
nicht,
was
ich
dachte,
aber
so
ist
es
passiert."
Otro
hombre
me
enamoro
y
la
culpable
de
esto
sé
que
soy
yo.
Ein
anderer
hat
mein
Herz
erobert,
und
die
Schuld
daran
bin
nur
ich.
Te
digo
-sé
que
amas
tu
volteas
la
cara
llorando
y
te
quedas
callada.
Ich
sage:
"Ich
weiß,
dass
du
liebst,"
du
drehst
dich
weg
und
weinst
still.
Despues
me
contestas,
-esto
duele
mucho.
Dann
antwortest
du:
"Das
tut
so
weh."
Y
yo
muriendo
por
dentro
solo
escucho.
Und
ich,
innerlich
sterbend,
höre
nur
zu.
Se,
que
tu
no
quieres
terminar.
Ich
weiß,
du
willst
nicht
Schluss
machen.
La
relacion
entre
los
dos,
pero
te
tienes
que
marchar
alguien
te
espera
mas
que
yo.
Die
Beziehung
zwischen
uns
beiden,
aber
du
musst
gehen,
jemand
wartet
mehr
auf
dich
als
ich.
Se
que
tu
no
quieres
terminar.
Ich
weiß,
du
willst
nicht
Schluss
machen.
La
relacion
entre
los
dos,
pero
te
tienes
que
marchar
alguien
te
espera
mas
que
yo.
Die
Beziehung
zwischen
uns
beiden,
aber
du
musst
gehen,
jemand
wartet
mehr
auf
dich
als
ich.
Me
paro
de
frente,
hacia
a
ti.
Ich
stehe
direkt
vor
dir.
Te
tomo
del
rostro
y
te
digo.
Ich
nehme
dein
Gesicht
und
sage:
-Me
dijiste
que
eras
feliz
no
entiendo
por
que?
te
puedes
marchar
nadamas
por
que
si.
"Du
sagtest,
du
seist
glücklich,
ich
verstehe
nicht
warum?
Du
kannst
nicht
einfach
gehen,
nur
weil
du
willst."
Despues
contestas
-amor
te
juro
que
nunca
pense
sentir
algo.
Dann
antwortest
du:
"Schatz,
ich
schwöre,
ich
hätte
nie
gedacht,
so
etwas
für
jemand
anderen
als
dich
zu
fühlen."
Por
alguien
que
no
fueras
tu,
tan
solo
tu
pero
asi
es
el
amor
¿que
le
hago?
Nur
für
dich,
aber
so
ist
die
Liebe,
was
soll
ich
tun?
Doy
un
paso
atras,
ya
no
puedo
mas
cierro
los
ojos
pienso
¿que
hice
mal?
Ich
mache
einen
Schritt
zurück,
ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
schließe
die
Augen
und
frage
mich:
"Was
habe
ich
falsch
gemacht?"
Si
esto
era
genial,
me
siento
fatal
me
limpias
las
lagrimas
diciendo
-ya!.
Es
war
doch
perfekt,
ich
fühle
mich
schrecklich,
du
wischst
meine
Tränen
weg
und
sagst:
"Hör
auf!"
Pero
no
es
tan
facil
como
tu
lo
crees
Aber
es
ist
nicht
so
einfach,
wie
du
denkst.
No
es
una
noticia
feliz,
no
estar
bien.
Es
ist
keine
frohe
Nachricht,
nicht
in
Ordnung.
Me
dices
-perdoname
y
digo
que
no!
Du
sagst:
"Verzeih
mir,"
und
ich
sage:
"Nein!"
No
sirve
de
nada!
que
pidas
perdon.
Es
bringt
nichts!
Dass
du
um
Verzeihung
bittest.
No
puedo
haceptar
el
como
pudiste
en
alguien
mas?
si
andabas
conmigo
no
escuentro
el
motivo
Ich
kann
nicht
akzeptieren,
wie
du
dich
in
einen
anderen
verlieben
konntest?
Du
warst
doch
mit
mir
zusammen,
ich
finde
keinen
Grund.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liuba María Hevia
Attention! Feel free to leave feedback.