Liuba Maria Hevia - Amanecer de la Flor - translation of the lyrics into German

Amanecer de la Flor - Liuba Maria Heviatranslation in German




Amanecer de la Flor
Morgendämmerung der Blume
En el jardín de mi escuela
Im Garten meiner Schule
Siempre amanece una flor
Erwacht immer eine Blume
Bordada con el rocío
Bestickt mit dem Tau
Que la noche le dejó.
Den die Nacht ihr hinterließ.
Cuando me siento en el aula
Wenn ich im Klassenzimmer sitze
Para estudiar con amor
Um mit Liebe zu lernen
Ella guarda sus secretos
Bewahrt sie ihre Geheimnisse
En los bolsillos del sol.
In den Taschen der Sonne.
Y cuando vuelvo a mi casa
Und wenn ich nach Hause zurückkehre
Quisiera llevarme su olor
Möchte ich ihren Duft mitnehmen
Pero no debo arrancarla
Aber ich darf sie nicht pflücken
Porque le causo dolor.
Weil ich ihr Schmerz zufüge.
Y si mañana regreso
Und wenn ich morgen zurückkomme
Y ella no está en el jardín
Und sie ist nicht im Garten
Yo que se está peinando
Weiß ich, dass sie sich kämmt
Para volver a salir.
Um wieder herauszukommen.





Writer(s): Ada Elba Perez


Attention! Feel free to leave feedback.