Liuba Maria Hevia - La Habana en febrero - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liuba Maria Hevia - La Habana en febrero




La Habana en febrero
Гавана в феврале
Se encontraron dos miradas
Наши взгляды встретились
Bajo el sol de la mañana
Под утренним солнцем
Y descubrieron un camino
И обнаружили путь
Mágico, desconocido.
Неведомый, волшебный.
Primavera indetenible,
Неудержимая весна,
Inocencia indescriptible,
Неописуемая невинность,
Tiempo que el amor alcanza
Время, когда любовь настигает
Con la cadencia de su lanza.
С энергией своей пики.
Compartieron el velero
Мы делили парусник,
Que les regaló febrero
Подаренный нам февралем
Para un mar desconocido,
В море неизвестное.
Fueron el rubor y el miedo
Мы были смущением и трепетом
Compartiendo el aguacero del amor
В водовороте любви,
Que había venido.
Пришедшей внезапно.
Y estrenó La Habana otro vestido
И Гавана облачилась в новый наряд,
Para recibir en el camino
Встречая на своем пути
Dos que se amaban en su lecho,
Двоих, что полюбили в ее лоне,
Le brotaron luces de su pelo
Из ее волос брызнул свет,
Cuando los amantes recorrieron
Когда влюбленные прошлись
Bajo un farol el universo.
Под фонарем по Вселенной.
-Háblame de un sol desconocido.
- Расскажи мне о незнакомом солнце.
-Te regalo el tiempo que he vivido.
- Я подарю тебе время, что прожил.
- Quédate amor aquí en mi pecho.
- Оставайся, любовь моя, в моем сердце.
Recorrieron cuatro inviernos
Мы прошли через четыре зимы
Compartieron tantos sueños
Разделили столько снов
Que se abrazaron a la vida
Что прильнули к жизни
Sin suponer la despedida.
Не думая о расставании.
Primavera indetenible,
Неудержимая весна,
Inconsciencia indescriptible,
Неведомая безмятежность,
Tiempo que el amor alcanza
Время, когда любовь настигает
Con la certeza de su lanza.
С уверенностью своей пики.
No esperaban la coartada
Мы не ждали подвоха
Del adiós que se acercaba
От приближающегося прощания
A la puerta de su imperio,
К порогу своей империи,
Se ha perdido de febrero
Февраль потерял
Un corazón sin despedirse del amor
Сердце, не попрощавшееся с любовью
Y su aguacero.
И ее ливень.
Y azotó a La Habana esa tristeza
И обрушилась на Гавану печаль,
Que tiñó de gris toda su estela,
Залившая все вокруг серостью,
Al litoral llegó el invierno,
Зима пришла на побережье,
Se apagaron luces y campanas
Потухли огни и колокола
Derribó la muerte otra ventana
Смерть снова разрушила чьи-то мечты
Llora un farol al universo.
Плачет фонарь в темноте.
-Háblame de un sol desconocido.
- Расскажи мне о незнакомом солнце.
-Te regalo el tiempo que he vivido,
- Я подарю тебе время, что прожил.
-Quédate amor aquí en mi pecho.
- Оставайся, любовь моя, в моем сердце.





Writer(s): Liuba María Hevia


Attention! Feel free to leave feedback.