Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La
guitarra
retoza
y
se
desayuna
Гитара
резвится
и
завтракает
La
canción
que
en
la
noche
tejió
la
luna
Песней,
что
ночью
сплела
луна
Me
susurra
ternura
su
aliento
tibio
Её
тёплое
дыхание
шепчет
мне
нежность
Me
encadena
su
risa
frente
al
delirio
Её
смех
сковывает
меня
перед
безумием
Algo
de
ti
me
está
acabando
dentro
Что-то
в
тебе
разрушает
меня
внутри
Me
está
envolviendo,
me
está
envolviendo
algo
Окутывает
меня,
окутывает
меня
что-то
Ay,
algo
de
ti
me
está
arrimando
al
cielo
Ах,
что-то
в
тебе
возносит
меня
к
небу
Me
está
arrimando
al
cielo
Возносит
меня
к
небу
Se
estremece
la
puerta
si
te
aproximas
Дверь
содрогается,
когда
ты
приближаешься
Se
aceleran
los
pasos
que
te
adivinan
Ускоряются
шаги,
что
предчувствуют
тебя
Evocas
el
desorden
que
se
avecina
Ты
вызываешь
надвигающийся
хаос
Y
olvido
el
hambre
eterna
de
la
cocina
И
я
забываю
вечный
голод
кухни
Porque
algo,
algo
Ведь
что-то,
что-то
Algo
de
ti
me
está
acabando
dentro
Что-то
в
тебе
разрушает
меня
внутри
Me
está
envolviendo,
me
está
envolviendo
algo
Окутывает
меня,
окутывает
меня
что-то
Algo,
algo
de
ti
me
está
arrimando
al
cielo
Что-то,
что-то
в
тебе
возносит
меня
к
небу
Me
está
arrimando
al
cielo
Возносит
меня
к
небу
Te
has
implicado
aquí
en
mi
pecho
Ты
проник
глубоко
в
мою
грудь
(Te
has
implicado
aquí
en
mi
pecho)
(Ты
проник
глубоко
в
мою
грудь)
Y
has
espantado
los
fantasmas
И
прогнал
всех
призраков
Con
tu
reino
de
luz
Своим
царством
света
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Quiero
evocar
este
desconcierto
Хочу
выразить
это
смятение
Quiero
brindarte
este
sentimiento
Хочу
подарить
тебе
это
чувство
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Este
sentimiento,
este
sentimiento
Это
чувство,
это
чувство
Puedo
ofrecerte
en
esta
hora
Могу
предложить
тебе
в
этот
час
La
miel
más
dulce
que
robé
Самый
сладкий
мёд,
что
я
похитила
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Que
robé
a
la
aurora
para
ti,
para
ti
Похитила
у
зари
для
тебя,
для
тебя
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Donde
hay
aluz,
no
hay
oscuridad
Где
есть
свет,
нет
тьмы
Donde
irán
mil
palabras
mudas
Куда
уйдут
тысячи
безмолвных
слов
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Hasta
la
eternidad,
mil
palabras
mudas
До
вечности,
тысячи
безмолвных
слов
Hasta
la
eternidad
До
вечности
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
"Mi
boca
es
un
laberinto
donde
me
perdí"
"Мой
рот
- лабиринт,
где
я
заблудился"
Así
cantó
un
tomeguín
Так
пел
воробушек
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Así
cantó,
que
yo
lo
oí,
que
yo
lo
oí,
que
yo
lo
oí
Так
пел,
я
слышал,
слышал,
слышал
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Se
acaba
la
improvisación
Импровизация
заканчивается
(Se
acaba)
(Заканчивается)
Voy
a
esperarte
en
el
cielo
Я
буду
ждать
тебя
в
небе
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Voy
a
esperarte
en
el
cielo,
mi
negra
Я
буду
ждать
тебя
в
небе,
мой
милый
Voy
a
atraparte
en
otra
canción
Я
поймаю
тебя
в
другой
песне
(Algo
me
está
arrimando
al
cielo)
(Что-то
возносит
меня
к
небу)
Me
está
arrimando
al
cielo
Возносит
меня
к
небу
Me
está
arrimando
algo
Что-то
возносит
меня
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liuba Maria Hevia Jorge
Attention! Feel free to leave feedback.