Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sig de ord du ved
Sag die Worte, die du weißt
Ja,
jeg
er
gal,
Ja,
ich
bin
verrückt,
Men
du
er
bare
mandfolk
og
brutal.
Aber
du
bist
nur
ein
Mann
und
brutal.
Det
morer
dig,
at
jeg
er
skinsyg.
Es
amüsiert
dich,
dass
ich
eifersüchtig
bin.
Din
plan
er
vel
at
gør'
mig
sindssyg.
Dein
Plan
ist
wohl,
mich
wahnsinnig
zu
machen.
Du
ler!
Du
har
det
bare
rart.
Du
lachst!
Du
hast
es
einfach
gut.
Du
glemmer
vel,
hvor
jeg
er
sart.
Du
vergisst
wohl,
wie
empfindlich
ich
bin.
Min
ven!
Hvorfor
la'r
du
mig
lide?
Mein
Freund!
Warum
lässt
du
mich
leiden?
Ta'
alting
i
dig,
gør
mig
blid.
Nimm
alles
zurück,
mach
mich
sanft.
Sig
de
ord
du
ved,
Sag
die
Worte,
die
du
weißt,
Som
hver
gang
er
ny,
og
som
ta'r
mig.
Die
jedes
Mal
neu
sind
und
die
mich
gefangen
nehmen.
Tal
om
kærlighed.
Sprich
von
Liebe.
Jeg
elsker
at
tro,
at
jeg
har
dig.
Ich
liebe
es
zu
glauben,
dass
ich
dich
habe.
Glem
at
jeg
var
vred
Vergiss,
dass
ich
wütend
war
Og
sig
at
det
kun
er
os
to.
Und
sag,
dass
es
nur
uns
beide
gibt.
Lad
mig
tro
dig.
Lass
mich
dir
glauben.
Hvor
ku'
du
dog?
Wie
konntest
du
nur?
Nej
du
får
aldrig
mere
lov!
Nein,
das
darfst
du
nie
wieder!
Jo,
du
skal
nok
få
lov
alli'vel.
Doch,
du
wirst
es
wohl
trotzdem
dürfen.
La'
vores
ny
forsoning
blive
Lass
unsere
neue
Versöhnung
werden
Så
sød
og
god
som
første
gang,
So
süß
und
gut
wie
beim
ersten
Mal,
Da
vi
to
skændtes
natten
lang.
Als
wir
zwei
die
ganze
Nacht
stritten.
Hvorfor
kan
elskov
ikke
stige
Warum
kann
die
Liebe
nicht
steigen
Fra
dag
til
dag
ustandselig?
Von
Tag
zu
Tag
unaufhörlich?
Sig
de
ord
du
ved,
Sag
die
Worte,
die
du
weißt,
Som
hver
gang
er
ny,
og
som
ta'r
mig.
Die
jedes
Mal
neu
sind
und
die
mich
gefangen
nehmen.
Tal
om
kærlighed.
Sprich
von
Liebe.
Jeg
elsker
at
tro,
at
jeg
har
dig.
Ich
liebe
es
zu
glauben,
dass
ich
dich
habe.
Glem
at
jeg
var
vred
Vergiss,
dass
ich
wütend
war
Og
sig
at
det
kun
er
os
to.
Und
sag,
dass
es
nur
uns
beide
gibt.
Lad
mig
tro
dig.
Lass
mich
dir
glauben.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Lenoir
Attention! Feel free to leave feedback.