Livaï - Comme des étrangers - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Livaï - Comme des étrangers




Comme des étrangers
Как незнакомцы
J'vois pas mal de choses qui s'effondrent
Я вижу, как многое рушится,
Le jour se lève et j'suis garant pour m'en aller
День наступает, и я ручаюсь, что уйду.
À qui j'rendrais des comptes à part maman et toi ouais?
Перед кем мне отчитываться, кроме тебя и мамы, да?
Même dans une foule j'suis tout seul
Даже в толпе я совсем один,
Même en soirée j'suis tout seul
Даже на вечеринке я совсем один,
Même avec vous, avec toi, avec eux
Даже с тобой, с вами, с ними,
Et même avec tous les autres j'suis tout seul
И даже со всеми остальными я совсем один.
Plus l'temps passe,
Чем больше времени проходит,
Plus j'me dis des fois qu'il vaudrait mieux vivre ailleurs
Тем чаще я думаю, что лучше бы жить где-нибудь ещё,
Et peut-être avec toi ouais
И, возможно, с тобой, да,
Ouais vaudrait mieux vivre ailleurs
Да, лучше бы жить где-нибудь ещё,
Juste toi et moi ouais
Только ты и я, да.
J'me sens solo c'est étrange
Мне одиноко, это странно.
Pour guérir il m'faudra du temps ouais
Чтобы исцелиться, мне нужно время, да.
J'sais pas si c'est moi ou les autres
Не знаю, дело во мне или в других,
Mais j'sais qu'personne n'a zéro défaut
Но я знаю, что никто не идеален.
Et faut qu'j'm'éclipse, on s'voit plus tard
Мне нужно скрыться, увидимся позже.
Si on s'esquive, j'crois qu'c'est la fin
Если мы будем избегать друг друга, думаю, это конец.
On s'saluera comme des étrangers
Мы будем здороваться как незнакомцы.
J'suis déconnecté à temps plein
Я полностью отключен,
La fame, la folie qui nous rend dingue
Слава, безумие, которое сводит нас с ума.
J'partirai d'la planète sans personne
Я покину эту планету без никого,
Vous m'reverrez jamais
Вы меня больше никогда не увидите.
On était tous ensemble
Мы были все вместе,
On l'est encore, mais j'sens qu'c'est plus pareil
Мы всё ещё вместе, но я чувствую, что это уже не то.
À croire qu'au fil du temps on a différentes facettes
Как будто со временем у нас появляются разные грани.
Encore une 'teille en moins
Ещё одна бутылка пуста,
Une cicatrice en plus
Ещё один шрам.
Encore une 'teille en moins
Ещё одна бутылка пуста,
(Encore une 'teille en moins)
(Ещё одна бутылка пуста).
J'regarde la lune
Я смотрю на луну,
J'me dis qu'elle nous reflète à travers la brume
И думаю, что она отражает нас сквозь дымку,
travers la brume)
(Сквозь дымку).
Au bout d'ma plume
На кончике моего пера.
J'me sens solo c'est étrange
Мне одиноко, это странно.
Pour guérir il m'faudra du temps ouais
Чтобы исцелиться, мне нужно время, да.
J'sais pas si c'est moi ou les autres
Не знаю, дело во мне или в других,
Mais j'sais qu'personne n'a zéro défaut
Но я знаю, что никто не идеален.
Et faut que j'm'éclipse, on s'voit plus tard
Мне нужно скрыться, увидимся позже.
Si on s'esquive, j'crois qu'c'est la fin
Если мы будем избегать друг друга, думаю, это конец.
On s'saluera comme des étrangers
Мы будем здороваться как незнакомцы.
(On s'saluera comme des étrangers)
(Мы будем здороваться как незнакомцы).





Writer(s): Alexandre Pinson, Nicolas Lefebvre, Roman Franceschi


Attention! Feel free to leave feedback.