Livaï - Intro - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Livaï - Intro




Intro
Вступление
Dans la vie on peut pas tout calculer
В жизни не всё просчитаешь,
On a beau avoir tracé un plan
Даже если наметили план,
On peut jamais réellement savoir comment ça va se passer
Никогда нельзя знать наверняка, как всё обернётся.
En réalité, on est comme des énergies
На самом деле, мы как частицы энергии,
Qui se déplacent aveuglément dans le brouillard
Которые вслепую движутся в тумане,
En espérant se frayer un chemin
Надеясь проложить себе путь.
Y en a qui le trouvent, y en a qui se perdent
Кто-то его находит, кто-то теряется,
Et bien plus qu'on le pense d'ailleurs
И гораздо чаще, чем мы думаем,
Tout peut arriver
Может случиться всё, что угодно.
La vie peut devenir cruelle en un temps bien plus bref
Жизнь может стать жестокой гораздо быстрее,
Que celui qu'elle a prit pour te faire atteindre un semblant de bonheur
Чем она дарила тебе подобие счастья.
C'est comme les relations amoureuses
Это как в любовных отношениях:
Un cri de coeur, une redescente
Порыв страсти, и - разочарование,
Un tapis de fleurs, un nuage de cendres
Ковёр из цветов, и - облако пепла.
Ou les rencontres
Или как встречи:
Tu peux rencontrer des personnes qui vont animer ta vie pendant un temps
Ты можешь встретить людей, которые на время раскрасят твою жизнь,
Et qui vont te décevoir plus tard
А потом разочаруют тебя.
Tu vas en rencontrer d'autres, et ça recommencera, ou pas
Ты встретишь других, и всё начнётся заново, или нет.
On sait pas trop en vérité
На самом деле, мы не знаем.
Des fois on se ment à nous-mêmes
Иногда мы лжём сами себе,
On sourit devant le miroir
Улыбаемся своему отражению в зеркале,
Alors que la seule chose dont on a envie c'est de crier à l'aide
Хотя единственное, чего нам хочется, - это кричать о помощи.
On dit souvent que c'est le temps qui fait les choses
Часто говорят, что время всё расставляет по своим местам,
C'est le temps qui nous laisse savourer une douleur
Что время позволяет нам смаковать боль,
Jusqu'à ce qu'on se rende compte
Пока мы не поймём,
Qu'elle finit par s'atténuer au fil des mois ou des ans
Что она постепенно стихает с годами.
En réalité la vie c'est comme un cycle qui se renouvelle perpétuellement
На самом деле, жизнь - это цикл, который бесконечно повторяется.
Tout ça ça nous permet d'être stimulés, d'échapper au néant
Всё это позволяет нам двигаться вперёд, избегать пустоты.
Une douleur peut nous donner une détermination
Боль может дать нам решимость,
Une volonté d'accomplissement et d'effet
Волю к свершениям,
Qui nous aiderait à l'oublier ou à passer à autre chose
Которые помогут нам забыть её или двигаться дальше.
Et certaines fois les douleurs peuvent nous faire tomber dans un trou
А иногда боль может загнать нас в яму,
Duquel on ne sortira jamais
Из которой мы никогда не выберемся.
Mais on avance même au fond du gouffre
Но мы движемся вперёд, даже находясь на дне пропасти.
On peut toujours lever la tête pour observer la lumière
Мы всегда можем поднять голову и увидеть свет,
Cette lumière qui nous donne de l'espoir
Свет, который даёт нам надежду,
En étant la seule raison pour laquelle on continue d'avancer
И который является единственной причиной, почему мы продолжаем идти.
Au final j'en viendrai toujours à la même conclusion
В конце концов, я всегда прихожу к одному и тому же выводу:
Viens on s'en sort
Давай просто выберемся отсюда.





Writer(s): Alexandre Pinson, Roman Franceschi


Attention! Feel free to leave feedback.