Livaï - Les Vautours - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Livaï - Les Vautours




On revient de loin, j'repense au étages
Мы возвращаемся издалека, я оглядываюсь на этажи
On revient de loin, j'repense au étages sur l'quai de la gare, ouais
Мы возвращаемся издалека, я оглядываюсь на этажи на платформе вокзала, да
Un mental de fer, élevé par un femme forte, j'ai grandi sans daron, moi
Железный разум, воспитанный сильной женщиной, я выросла без Дарона, я
J'ai plus qu'des photos et quelques souvenirs
У меня есть не только фотографии и несколько воспоминаний
J'aurais tellement aimé y revenir juste un peu
Мне бы так хотелось немного вернуться к этому
Une autre personne s'est donné la mort un an après
Еще один человек покончил с собой год спустя
C'était sûrement trop dur dans sa tête, j'revois mes sins-cou pleurer sur le té-c'
Наверное, у него в голове было слишком тяжело, я снова вижу, как моя грешная шея плачет над чаем.
On a connu la mort et tout c'qui va avec
Мы познали смерть и все, что с ней связано
Comme les problèmes de famille, on est beaucoup dans ma famille
Как и семейные проблемы, нас много в моей семье
Mais tout ça, ça nous a séparé, ouais
Но все это, это разлучило нас, да
Y a des personnes qu'on verra plus, c'est à ça qu'on est tous condamnés
Есть люди, которых мы больше не увидим, вот на что мы все обречены
Sache que j'en ai des marques
Знай, что у меня есть следы от них
Sache que j'en ai des marques
Знай, что у меня есть следы от них
Malgré le temps qui passe encore plus vite à chaque saison, ouais
Несмотря на то, что время с каждым сезоном проходит все быстрее, да
J'en ai des marques
У меня есть следы от них
J'en ai des marques malgré le temps qui passe
У меня есть следы от них, несмотря на то, что проходит много времени
J'vois qu'les vautours planent autour de moi
Я вижу, что стервятники парят вокруг меня
On m'a donné tout l'mal que j'voulais pas connaître
Мне причинили все зло, о котором я не хотел знать
J'regarde vers le ciel, pour pas faire face au brouillard que j'vois dans les yeux d'mes frères
Я смотрю в небо, чтобы не столкнуться с туманом, который я вижу в глазах моих братьев
J'me suis donné tant de mal
Я так старался изо всех сил
J'le dis pas mais l'oseille ça m'réussit pas
Я этого не говорю, но щавель мне не подходит
Des fois j'veux m'en aller du monde, il fait si noir ici-bas
Иногда я хочу уехать из этого мира, здесь так темно
Et j'me revois m'pavaner avec des gens qui m'aiment
И я снова вижу себя выставляющим напоказ себя с людьми, которые меня любят
Avant qu'ils aillent s'envoler
Прежде чем они улетят
Avant qu'ils aillent s'envoler
Прежде чем они улетят
La vie c'est crade, au moindre drame, tous s'efface
Жизнь ужасна, при малейшей драме все исчезает
C'était ton amour, c'est plus qu'une femme
Она была твоей любовью, она больше, чем просто женщина
On partira tous dans le cortège avec les vitres tintées
Мы все отправимся в кортеже с тонированными стеклами
Ton cœur peut faire couler des larmes
Твое сердце может пролить слезы
Tout comme sans lui, t'es plus personne
Точно так же, как без него ты больше никто
Tu t'souvins d'sa voix à l'interphone
Ты помнишь его голос по внутренней связи
Quand elle montait encore, vous y croyez si fort
Когда она еще поднималась, вы так сильно в это верили
Mais la vie c'est pas comme ça
Но жизнь не такая
J'vois qu'les vautours planent autour de moi
Я вижу, что стервятники парят вокруг меня
On m'a donné tout l'mal que j'voulais pas connaître
Мне причинили все зло, о котором я не хотел знать
J'regarde vers le ciel, pour pas faire face au brouillard que j'vois dans les yeux d'mes frères
Я смотрю в небо, чтобы не столкнуться с туманом, который я вижу в глазах моих братьев
J'me suis donné tant de mal
Я так старался изо всех сил





Writer(s): Chaffinch, Gibz, Lenny Barouk, Lionel Patrix, Lux Riderz, Neeco, Shadow, Thomas Lefebvre


Attention! Feel free to leave feedback.