Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
pour
le
platine,
j'aime
bien
le
rap,
dans
sa
tte-cha
on
patine
Alles
für
Platin,
ich
mag
Rap,
in
seinem
Kopf
drehen
wir
uns
Tes
potos
rappeurs
on
passe
à
la
bassine
Deine
Rapper-Kumpels,
wir
werfen
sie
ins
Becken
Au
fil
du
temps
c'est
la
musique
qu'on
fascine
Mit
der
Zeit
ist
es
die
Musik,
die
uns
fasziniert
Faut
faire
les
billets
pour
niquer
les
envieux
Man
muss
Scheine
machen,
um
die
Neider
zu
ärgern
Guette
tous
mes
gars,
c'est
comme
ton
équipe
en
mieux
Schau
dir
meine
Jungs
an,
sie
sind
wie
dein
Team,
nur
besser
Tu
veux
nous
fumer
mais
t'as
pas
les
moyens
Du
willst
uns
fertigmachen,
aber
du
hast
nicht
die
Mittel
On
est
au-dessus
d'ces
gueush'
et
c'est
tant
mieux
Wir
sind
über
diesen
Pennern
und
das
ist
gut
so
J'me
donne
en
spectacle
Ich
gebe
mich
der
Show
hin
Que
des
bonds,
j'fais
des
ronds,
j'fais
l'taff
Nur
Sprünge,
ich
mache
Kreise,
ich
mache
den
Job
Que
j'ai
tort,
que
j'ai
raison,
j'fais
l'bail,
on
vise
un
parcours
respectable
Ob
ich
falsch
liege,
ob
ich
richtig
liege,
ich
mache
das
Ding,
wir
zielen
auf
einen
respektablen
Weg
Faut
garder
les
nerfs
et
le
mental
Man
muss
die
Nerven
und
die
Moral
behalten
Peu
importe
le
chemin,
le
job
est
alimentaire
Egal
welcher
Weg,
der
Job
ist
zum
Lebensunterhalt
Rien
à
foutre,
les
potos
sont
là
si
c'est
bancal
Egal,
die
Kumpels
sind
da,
wenn
es
schief
läuft
Des
centaines
de
nouveaux
DMs
quand
j'allume
mon
tél'
Hunderte
von
neuen
DMs,
wenn
ich
mein
Handy
einschalte
Le
temps
où
on
avait
aucun
problèmes
me
paraît
si
loin
Die
Zeit,
in
der
wir
keine
Probleme
hatten,
scheint
so
weit
weg
J'comprends
pas,
aujourd'hui
on
s'écarte,
on
s'aimait
hier
Ich
verstehe
es
nicht,
heute
entfernen
wir
uns,
wir
liebten
uns
gestern
J'vois
l'temps
passer,
à
travers
les
saisons
fraîches
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen,
durch
die
kühlen
Jahreszeiten
J'ai
mon
sachet,
au
pire
des
cas
ma
potion
ouais
Ich
habe
mein
Tütchen,
im
schlimmsten
Fall
meinen
Trank,
ja
J'ai
50
problèmes,
50
failles
Ich
habe
50
Probleme,
50
Schwächen
Mon
talent
m'freine
Mein
Talent
bremst
mich
J'ai
50
problèmes,
50
failles
Ich
habe
50
Probleme,
50
Schwächen
Mon
talent
m'freine
Mein
Talent
bremst
mich
Au
fond,
la
seule
chose
qui
m'a
bercé
c'est
cette
fille
aux
yeux
bleus
Im
Grunde
war
das
Einzige,
was
mich
beruhigte,
dieses
Mädchen
mit
den
blauen
Augen
C'est
la
vérité,
j'l'ai
pas
mérité
Es
ist
die
Wahrheit,
ich
habe
es
nicht
verdient
À
l'époque
où
j'pensais
qu'à
percer
pour
oublier
mes
peines
Zu
der
Zeit,
als
ich
nur
daran
dachte,
durchzustarten,
um
meinen
Kummer
zu
vergessen
Elle
m'a
ouvert
les
yeux
Sie
hat
mir
die
Augen
geöffnet
J'préférerai
quitter
la
Terre,
eh
Ich
würde
lieber
die
Erde
verlassen,
eh
Ouais
j'préférerai
quitter
la
planète
Ja,
ich
würde
lieber
den
Planeten
verlassen
Que
la
daronne
dans
l'rôle
du
père,
mon
démon
m'avait
sous
sa
tutelle
Als
dass
die
Mama
die
Vaterrolle
übernimmt,
mein
Dämon
hatte
mich
unter
seiner
Fuchtel
La
drogue
dans
la
tête
et
qu'un
jour
il
m'réinvite
à
danser
Die
Droge
im
Kopf
und
dass
er
mich
eines
Tages
wieder
zum
Tanzen
einlädt
Ouais
j'fumais
pour
arrêter
d'penser
j'avais
qu'ça
à
faire
Ja,
ich
rauchte,
um
nicht
mehr
zu
denken,
ich
hatte
nichts
Besseres
zu
tun
Ouais
j'veux
qu'on
s'aime,
jamais
qu'on
s'trahisse
Ja,
ich
will,
dass
wir
uns
lieben,
niemals,
dass
wir
uns
verraten
J'veux
pas
qu'tu
partes,
t'es
comme
ma
famille
Ich
will
nicht,
dass
du
gehst,
du
bist
wie
meine
Familie
Même
si
à
l'époque
ton
cœur
j'avais
sali
Auch
wenn
ich
damals
dein
Herz
beschmutzt
habe
Si
un
jour
tu
pars,
c'est
qu'la
mission
j'ai
failli
Wenn
du
eines
Tages
gehst,
dann
habe
ich
die
Mission
verfehlt
Vas-y
viens,
on
profite,
on
n'a
qu'ça
à
faire
Komm
schon,
lass
uns
das
genießen,
wir
haben
nichts
Besseres
zu
tun
Et
si
les
fleurs
ont
fané,
y
a
mon
cœur
avec
Und
wenn
die
Blumen
verwelkt
sind,
ist
mein
Herz
dabei
J'serai
contraint
d'oublier
tout
c'que
j'ai
en
tête
Ich
werde
gezwungen
sein,
alles
zu
vergessen,
was
ich
im
Kopf
habe
J'repenserai
à
ton
sourire
en
quittant
la
Terre
Ich
werde
an
dein
Lächeln
denken,
wenn
ich
die
Erde
verlasse
Le
temps
où
on
avait
aucun
problèmes
me
paraît
si
loin
Die
Zeit,
in
der
wir
keine
Probleme
hatten,
scheint
so
weit
weg
J'comprends
pas,
aujourd'hui
on
s'écarte,
on
s'aimait
hier
Ich
verstehe
es
nicht,
heute
entfernen
wir
uns,
wir
liebten
uns
gestern
J'vois
l'temps
passer,
à
travers
les
saisons
fraîches
Ich
sehe
die
Zeit
vergehen,
durch
die
kühlen
Jahreszeiten
J'ai
mon
sachet,
au
pire
des
cas
ma
potion
ouais
Ich
habe
mein
Tütchen,
im
schlimmsten
Fall
meinen
Trank,
ja
J'ai
50
problèmes,
50
failles
Ich
habe
50
Probleme,
50
Schwächen
Mon
talent
m'freine
Mein
Talent
bremst
mich
J'ai
50
problèmes,
50
failles
Ich
habe
50
Probleme,
50
Schwächen
Mon
talent
m'freine
Mein
Talent
bremst
mich
J'ai
50
problèmes,
50
failles
Ich
habe
50
Probleme,
50
Schwächen
Mon
talent
m'freine
Mein
Talent
bremst
mich
J'ai
50
problèmes,
50
failles
Ich
habe
50
Probleme,
50
Schwächen
Mon
talent
m'freine
Mein
Talent
bremst
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Oliny, Roman Franceschi
Attention! Feel free to leave feedback.