Lyrics and translation Livaï - Parenthèse
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tout
pour
le
platine,
j'aime
bien
le
rap,
dans
sa
tte-cha
on
patine
Всё
ради
платины,
я
люблю
рэп,
в
его
голове
всё
плавится
Tes
potos
rappeurs
on
passe
à
la
bassine
Твои
друзья-рэперы,
мы
отправляем
их
в
таз
Au
fil
du
temps
c'est
la
musique
qu'on
fascine
Со
временем
именно
музыка
очаровывает
Faut
faire
les
billets
pour
niquer
les
envieux
Нужно
делать
деньги,
чтобы
унизить
завистников
Guette
tous
mes
gars,
c'est
comme
ton
équipe
en
mieux
Посмотри
на
всех
моих
парней,
они
как
твоя
команда,
только
лучше
Tu
veux
nous
fumer
mais
t'as
pas
les
moyens
Ты
хочешь
нас
затмить,
но
у
тебя
нет
возможности
On
est
au-dessus
d'ces
gueush'
et
c'est
tant
mieux
Мы
выше
этих
придурков,
и
это
намного
лучше
J'me
donne
en
spectacle
Я
устраиваю
шоу
Que
des
bonds,
j'fais
des
ronds,
j'fais
l'taff
Только
связи,
я
зарабатываю,
я
делаю
дело
Que
j'ai
tort,
que
j'ai
raison,
j'fais
l'bail,
on
vise
un
parcours
respectable
Прав
я
или
нет,
я
делаю
дело,
мы
стремимся
к
достойному
пути
Faut
garder
les
nerfs
et
le
mental
Нужно
сохранять
нервы
и
разум
Peu
importe
le
chemin,
le
job
est
alimentaire
Неважно,
какой
путь,
работа
кормит
Rien
à
foutre,
les
potos
sont
là
si
c'est
bancal
Плевать,
друзья
рядом,
если
всё
плохо
Des
centaines
de
nouveaux
DMs
quand
j'allume
mon
tél'
Сотни
новых
сообщений,
когда
я
включаю
телефон
Le
temps
où
on
avait
aucun
problèmes
me
paraît
si
loin
Время,
когда
у
нас
не
было
проблем,
кажется
таким
далёким
J'comprends
pas,
aujourd'hui
on
s'écarte,
on
s'aimait
hier
Я
не
понимаю,
сегодня
мы
отдаляемся,
вчера
мы
любили
друг
друга
J'vois
l'temps
passer,
à
travers
les
saisons
fraîches
Я
вижу,
как
время
проходит
сквозь
холодные
времена
года
J'ai
mon
sachet,
au
pire
des
cas
ma
potion
ouais
У
меня
есть
мой
пакетик,
на
худой
конец,
моё
зелье,
да
J'ai
50
problèmes,
50
failles
У
меня
50
проблем,
50
недостатков
Mon
talent
m'freine
Мой
талант
меня
сдерживает
J'ai
50
problèmes,
50
failles
У
меня
50
проблем,
50
недостатков
Mon
talent
m'freine
Мой
талант
меня
сдерживает
Au
fond,
la
seule
chose
qui
m'a
bercé
c'est
cette
fille
aux
yeux
bleus
В
глубине
души,
единственное,
что
меня
волновало,
это
эта
девушка
с
голубыми
глазами
C'est
la
vérité,
j'l'ai
pas
mérité
Это
правда,
я
этого
не
заслужил
À
l'époque
où
j'pensais
qu'à
percer
pour
oublier
mes
peines
В
те
времена,
когда
я
думал
только
о
том,
чтобы
пробиться
и
забыть
о
своих
страданиях
Elle
m'a
ouvert
les
yeux
Она
открыла
мне
глаза
J'préférerai
quitter
la
Terre,
eh
Я
бы
предпочёл
покинуть
Землю,
эй
Ouais
j'préférerai
quitter
la
planète
Да,
я
бы
предпочёл
покинуть
планету
Que
la
daronne
dans
l'rôle
du
père,
mon
démon
m'avait
sous
sa
tutelle
Чем
мамка
в
роли
отца,
мой
демон
был
моим
опекуном
La
drogue
dans
la
tête
et
qu'un
jour
il
m'réinvite
à
danser
Наркотики
в
голове,
и
что
однажды
он
снова
пригласит
меня
танцевать
Ouais
j'fumais
pour
arrêter
d'penser
j'avais
qu'ça
à
faire
Да,
я
курил,
чтобы
перестать
думать,
мне
больше
нечего
было
делать
Ouais
j'veux
qu'on
s'aime,
jamais
qu'on
s'trahisse
Да,
я
хочу,
чтобы
мы
любили
друг
друга,
а
не
предавали
J'veux
pas
qu'tu
partes,
t'es
comme
ma
famille
Я
не
хочу,
чтобы
ты
уходила,
ты
как
моя
семья
Même
si
à
l'époque
ton
cœur
j'avais
sali
Даже
если
тогда
я
запачкал
твоё
сердце
Si
un
jour
tu
pars,
c'est
qu'la
mission
j'ai
failli
Если
однажды
ты
уйдёшь,
значит,
я
провалил
миссию
Vas-y
viens,
on
profite,
on
n'a
qu'ça
à
faire
Давай,
пошли,
насладимся,
нам
больше
нечего
делать
Et
si
les
fleurs
ont
fané,
y
a
mon
cœur
avec
И
если
цветы
завяли,
то
моё
сердце
с
ними
J'serai
contraint
d'oublier
tout
c'que
j'ai
en
tête
Я
буду
вынужден
забыть
всё,
что
у
меня
в
голове
J'repenserai
à
ton
sourire
en
quittant
la
Terre
Я
буду
вспоминать
твою
улыбку,
покидая
Землю
Le
temps
où
on
avait
aucun
problèmes
me
paraît
si
loin
Время,
когда
у
нас
не
было
проблем,
кажется
таким
далёким
J'comprends
pas,
aujourd'hui
on
s'écarte,
on
s'aimait
hier
Я
не
понимаю,
сегодня
мы
отдаляемся,
вчера
мы
любили
друг
друга
J'vois
l'temps
passer,
à
travers
les
saisons
fraîches
Я
вижу,
как
время
проходит
сквозь
холодные
времена
года
J'ai
mon
sachet,
au
pire
des
cas
ma
potion
ouais
У
меня
есть
мой
пакетик,
на
худой
конец,
моё
зелье,
да
J'ai
50
problèmes,
50
failles
У
меня
50
проблем,
50
недостатков
Mon
talent
m'freine
Мой
талант
меня
сдерживает
J'ai
50
problèmes,
50
failles
У
меня
50
проблем,
50
недостатков
Mon
talent
m'freine
Мой
талант
меня
сдерживает
J'ai
50
problèmes,
50
failles
У
меня
50
проблем,
50
недостатков
Mon
talent
m'freine
Мой
талант
меня
сдерживает
J'ai
50
problèmes,
50
failles
У
меня
50
проблем,
50
недостатков
Mon
talent
m'freine
Мой
талант
меня
сдерживает
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexandre Oliny, Roman Franceschi
Attention! Feel free to leave feedback.