Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quante
volte
mi
hai
fatto
del
male
Сколько
раз
ты
причиняла
мне
боль
Quante
lacrime
su
queste
pagine
Сколько
слез
на
этих
страницах
Quante
volte
ti
ho
trattata
male
Сколько
раз
я
плохо
с
тобой
обращался
Solo
per
vederti
piangere
per
me
Только
чтобы
увидеть,
как
ты
плачешь
из-за
меня
Perché
neanch'io
so
come
amarmi
Потому
что
я
тоже
не
знаю,
как
любить
себя
Non
saprei
come
bastarti
Не
знаю,
как
тебе
угодить
Non
saprei
come
calmarmi
Не
знаю,
как
успокоиться
Adesso
che
fa
presto
tardi
Теперь,
когда
уже
почти
поздно
Vago
disperso
Блуждаю
потерянный
Nell'
universo
Во
вселенной
Schiavo
del
tempo
Раб
времени
Vieni
qui
adesso
Подойди
сейчас
Siamo
fari
in
mare
Мы
- маяки
в
море
Pronti
ad
annegare
(giù
giù
giù)
Готовые
утонуть
(вниз,
вниз,
вниз)
Uniti
da
una
vita
Связанные
одной
жизнью
Matta
da
legare
(giù
giù
giù)
Безумной
до
безумия
(вниз,
вниз,
вниз)
E
non
sarà
banale
И
это
не
будет
банально
Una
scena
teatrale
(giù
giù
giù)
Театральная
сцена
(вниз,
вниз,
вниз)
Sapere
che
a
mio
modo
(giù
giù
giù)
Знать,
что
по-своему
(вниз,
вниз,
вниз)
Provo
ancora
ad
amare
Я
все
еще
пытаюсь
любить
E
ora
che
non
ci
sei
più
А
теперь,
когда
тебя
больше
нет
Sto
in
fissa
guardo
il
cielo
blu
Я
зациклен,
смотрю
в
голубое
небо
È
come
un
treno
per
Toseur
Это
как
поезд
в
Тузер
Riuscire
a
star
senza
di
te
Суметь
жить
без
тебя
Tu
bella
e
stronza
Betty
Boop
Ты
красивая
и
стервозная
Бетти
Буп
Ti
ho
dato
il
cuore
Robin
Hood
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
Робин
Гуд
Ora
il
mio
cuore
è
un
exit
room
Теперь
мое
сердце
- это
комната
выхода
Conto
gli
istanti
in
cui
siamo
lontani
Считаю
мгновения,
когда
мы
вдали
Dalle
pareti
si
sganciano
quadri
Со
стен
срываются
картины
Tu
non
mi
ami
Ты
меня
не
любишь
Vuoti
i
ripari
Пустые
убежища
Inganni
e
poi
spari
Обман,
а
затем
выстрелы
Ed
io
mi
sento
come
il
Werther
И
я
чувствую
себя
как
Вертер
Non
ho
fame
e
manco
sete
Не
чувствую
голода
и
даже
жажды
Mentre
una
lacrima
scende
Пока
слеза
катится
Urlo
e
nessuno
mi
sente
Кричу,
и
никто
меня
не
слышит
L'odio
si
risente
Ненависть
снова
дает
о
себе
знать
Chi
non
prova
niente
Кто
ничего
не
чувствует
Io
che
ho
dato
tutto
Я,
который
отдал
все
Proprio
a
certa
gente
Именно
таким
людям
Non
avevo
niente
У
меня
ничего
не
было
No
niente
da
darti
Нет,
ничего,
чтобы
дать
тебе
Solo
un
cuore
grande
Только
большое
сердце
Non
credo
ti
basti
Не
думаю,
что
тебе
хватит
Quando
ridevo
fingevo
Когда
я
смеялся,
я
притворялся
Tutte
le
notti
piangevo
Все
ночи
я
плакал
Sogni
stravolti
dal
nero
Сны,
искаженные
тьмой
Ti
ricordi
di
me
o
Ты
помнишь
меня
или
Stai
già
pensando
ad
un
altro
Ты
уже
думаешь
о
другом
Io
ti
penso
ogni
tanto
Я
думаю
о
тебе
иногда
Dannato
primo
impatto
no
Проклятое
первое
впечатление,
нет
Siamo
fari
in
mare
Мы
- маяки
в
море
Pronti
ad
annegare
(giù
giù
giù)
Готовые
утонуть
(вниз,
вниз,
вниз)
Uniti
da
una
vita
Связанные
одной
жизнью
Matta
da
legare
(giù
giù
giù)
Безумной
до
безумия
(вниз,
вниз,
вниз)
E
non
sarà
banale
И
это
не
будет
банально
Una
scena
teatrale
(giù
giù
giù)
Театральная
сцена
(вниз,
вниз,
вниз)
Sapere
che
a
mio
modo
(giù
giù
giù)
Знать,
что
по-своему
(вниз,
вниз,
вниз)
Provo
ancora
ad
amare
Я
все
еще
пытаюсь
любить
E
ora
che
non
ci
sei
più
А
теперь,
когда
тебя
больше
нет
Sto
in
fissa
guardo
il
cielo
blu
Я
зациклен,
смотрю
в
голубое
небо
È
come
un
treno
per
Toseur
Это
как
поезд
в
Тузер
Riuscire
a
star
senza
di
te
Суметь
жить
без
тебя
Tu
bella
e
stronza
Betty
Boop
Ты
красивая
и
стервозная
Бетти
Буп
Ti
ho
dato
il
cuore
Robin
Hood
Я
отдал
тебе
свое
сердце,
Робин
Гуд
Ora
il
mio
cuore
è
un
exit
room
Теперь
мое
сердце
- это
комната
выхода
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Giuseppe Menditto, Luca Pio Romano
Attention! Feel free to leave feedback.