Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mind Your Own Business
Занимайся Своими Делами
I
always
have
the
same
fight
with
you
Мы
всегда
ссоримся
об
одном
и
том
же
It
doesn′t
change
no
matter
what
we
do
Что
бы
мы
ни
делали,
ничего
не
меняется
Like,
who
is
he,
where
was
she,
who
were
they
with
Например,
кто
он,
где
была
она,
с
кем
они
были
And
why
I
don't
care
about
it
И
почему
меня
это
не
волнует
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
And
leave
mine
alone
И
оставить
мои
в
покое
Gossip
buzzes
around
your
head
like
bees
in
a
hive
Сплетни
жужжат
вокруг
твоей
головы,
как
пчёлы
в
улье
Sometimes
I
think
that′s
how
you
stay
alive
Иногда
мне
кажется,
что
так
ты
и
живёшь
Don't
you
hate
it
when
those
little
facts
interrupt?
Тебя
не
бесит,
когда
эти
мелочи
мешают?
So
much
more
fun
just
to
make
it
all
up
Гораздо
веселее
просто
всё
выдумать
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
And
leave
mine
alone
И
оставить
мои
в
покое
Look,
here′s
my
point
Слушай,
вот
в
чём
дело
GET
A
LIFE
ЗАЙМИСЬ
СВОЕЙ
ЖИЗНЬЮ
A
source
gave
me
the
scoop
on
you
Источник
слил
мне
информацию
о
тебе
Can
you
confirm
or
deny
that
it's
true?
Можешь
подтвердить
или
опровергнуть,
что
это
правда?
I
heard
that
someone
cut
you
down
to
size
Я
слышал,
кто-то
поставил
тебя
на
место
Somehow,
you
know,
I'm
not
surprised
Знаешь,
я
почему-то
не
удивлён
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don′t
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Why
don't
you
mind
your
own
business
Почему
бы
тебе
не
заниматься
своими
делами?
Mind
your
own
business
Занимайся
своими
делами
Mind
your
own
business
Занимайся
своими
делами
And
leave
mine
alone
И
оставить
мои
в
покое
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vernon Reid
Album
Stain
date of release
10-02-1993
Attention! Feel free to leave feedback.