Lyrics and translation Living Colour - Nightmare City
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(Nobody
knows
the
trouble
she's
seen)
(Никто
не
знает,
какие
неприятности
она
пережила)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She
is,
she's
my
ghetto
queen,
for
real)
(Она,
она
Моя
королева
гетто,
по-настоящему)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
In
this
brutal
system
that
knows
no
pity
В
этой
жестокой
системе,
которая
не
знает
жалости.
Living
in
nightmare
city
Жизнь
в
городе
кошмаров
In
this
urban
battle
field,
she
knows
no
barricade
На
этом
городском
поле
битвы
она
не
знает
баррикад.
With
some
kind
of
crazy
hope
in
these
days
of
rage
С
какой-то
безумной
надеждой
в
эти
дни
ярости.
Living
in
nightmare
city,
living
in
nightmare
city
Жизнь
в
городе
кошмаров,
жизнь
в
городе
кошмаров
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(Nobody
knows
the
trouble
she's
seen)
(Никто
не
знает,
какие
неприятности
она
пережила)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She
is,
she's
my
ghetto
queen,
for
real)
(Она,
она
Моя
королева
гетто,
по-настоящему)
Here
come
the
crawling
politicians
on
their
ghetto
safari
А
вот
и
ползучие
политики
на
своем
сафари
в
гетто.
Living
in
nightmare
city
Жизнь
в
городе
кошмаров
In
this
urban
battle
field
she
lives
in
smoke
and
haze
На
этом
городском
поле
битвы
она
живет
в
дыму
и
дымке.
With
some
kind
of
crazy
hope
in
these
days
of
rage
С
какой-то
безумной
надеждой
в
эти
дни
ярости.
Living
in
nightmare
city,
living
in
nightmare
city
Жизнь
в
городе
кошмаров,
жизнь
в
городе
кошмаров
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(Nobody
knows
the
trouble
she's
seen)
(Никто
не
знает,
какие
неприятности
она
пережила)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She
is,
she's
my
ghetto
queen,
for
real)
(Она,
она
Моя
королева
гетто,
по-настоящему)
She
speaks
without
saying
a
word
Она
говорит,
не
произнося
ни
слова.
She
screams
without
being
heard
Она
кричит,
но
никто
ее
не
слышит.
Living
in
nightmare
city
Жизнь
в
городе
кошмаров
She
speaks
without
saying
a
word
Она
говорит,
не
произнося
ни
слова.
She
screams
without
being
heard
Она
кричит,
но
никто
ее
не
слышит.
Living
in
nightmare
city
Жизнь
в
городе
кошмаров
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(Nobody
knows
the
trouble
I
see)
(Никто
не
знает
о
беде,
которую
я
вижу)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She
is,
she's
my
ghetto
queen)
(Она,
она
Моя
королева
гетто)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She's
my
ghetto
queen,
for
real)
(Она
Моя
королева
гетто,
серьезно)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She's
my
ghetto
queen)
(Она
Моя
королева
гетто)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She's
my
ghetto
queen,
for
real)
(Она
Моя
королева
гетто,
серьезно)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(For
real,
for
real)
(По-настоящему,
по-настоящему)
Let
the
children
go,
let
the
children
go
Отпусти
детей,
отпусти
детей.
(She's
my
ghetto
queen)
(Она
Моя
королева
гетто)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Vernon Reid, Will Calhoun, Corey Glover, Doug Wimbish, A. Salvadore
Attention! Feel free to leave feedback.