Lyrics and translation Living Legends feat. Slug - Night Prowler
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Night Prowler
Ночной Хищник
You
don't
know
me
but
you'd
like
to
Ты
меня
не
знаешь,
но
хотела
бы,
Why'd
you
think
I
stood
beside
you?
Почему
ты
решила,
что
я
просто
так
встал
рядом?
Not
concerned
with
how
this
might
fall
Меня
не
волнует,
чем
это
может
обернуться,
Nature
become
prowl
at
nightfall
Природа
с
наступлением
сумерек
превращается
в
охоту.
When
the
sun
begins
to
dim
and
eventually
the
day
dies
Когда
солнце
начинает
садиться,
и
день
окончательно
умирает,
And
the
mood
prepares
to
sway
that's
where
another
way
lies
Настроение
готово
качнуться,
и
вот
где
лежит
другой
путь.
Glow
of
the
liquor
store
lights,
set
the
scene
for
no
rights
Свет
винных
магазинов
задает
сцену
для
беззакония,
Let's
convene,
discuss
the
scheme
and
hope
it
flows
how
we
dream
Давай
соберемся,
обсудим
план
и
будем
надеяться,
что
все
пойдет
как
по
маслу.
Tonight
can
make
or
break
you
if
you
let
it
Эта
ночь
может
сделать
тебя
или
сломать,
если
ты
позволишь,
Someone
set
it
out
for
you
to
let
it
out,
now
don't
regret
it
Кто-то
дал
тебе
шанс
выпустить
пар,
так
что
не
жалей
ни
о
чем.
Get
embedded
to
the
back
drop,
positioned
there
with
your
cash
crop
Окунись
в
атмосферу,
займи
свою
позицию
со
своим
товаром,
Envision
night
as
the
last
stop
Представь,
что
ночь
- это
последняя
остановка.
Don't
miss
the
train,
it's
time
to
gain,
strain,
aim,
fire
Не
пропусти
свой
поезд,
время
пришло,
напрягись,
целься,
огонь!
Blame,
reign,
fuck
and
then
retire
Обвини,
царствуй,
трахай
и
уходи
на
покой.
I'm
liar
past
eleven,
after
one
I'm
on
the
run
После
одиннадцати
я
- лжец,
а
после
часа
ночи
я
в
бегах
Till
the
sun
comes
up
tomorrow,
I'm
workin',
you're
havin'
fun
Пока
завтра
не
взойдет
солнце,
я
работаю,
а
ты
развлекаешься.
Not
too
devious,
but
that's
me,
spontaneous,
if
you
ask
me
Не
слишком
коварно,
но
это
я,
спонтанный,
если
хочешь
знать,
But
then
again,
I'm
blendin'
in
Но
опять
же,
я
просто
сливаюсь
с
толпой.
Step
to
the
beat,
walk
to
the
beat,
talk
to
the
beat,
live
to
the
beat
В
ритм,
иди
в
ритм,
говори
в
ритм,
живи
в
ритм,
Rock
to
the
beat,
fuck
to
the
beat,
dance
to
the
beat,
pay
to
the
beat
Зажигай
в
ритм,
трахайся
в
ритм,
танцуй
в
ритм,
плати
в
ритм.
Fight
to
the
beat,
you
get
l-l-lost
to
the
beat
Дерись
в
ритм,
ты
п-п-пропадаешь
в
ритме.
Police
walk
the
beat,
kill
to
the
beat
Полиция
ходит
в
ритм,
убивает
в
ритм.
Steel
to
the
heat,
terrorize,
kill,
no
retreat
Сталь
к
жару,
терроризируй,
убивай,
ни
шагу
назад.
Prowl
to
the
beat,
how
did
a
V-O
weak
scandal,
oh,
spray
vandal
Крадись
в
ритм,
как
этот
мелкий
скандал
с
вандализмом
краской
попал
в
новости?
Walk
the
streets
I
hear
footsteps
on
the
streets
Иду
по
улицам,
слышу
шаги
за
собой,
Someone's
followin'
me
on
the
streets,
like
racism
on
the
streets
Кто-то
идет
за
мной
по
улицам,
как
расизм
на
улицах.
Can't
even
have
a
new
car
on
the
streets
Нельзя
даже
иметь
новую
машину
на
улицах.
Police
prowl
on
the
streets,
they
got
you
sittin'
on
the
streets
Полиция
рыщет
по
улицам,
они
заставляют
тебя
сидеть
на
улицах,
Runnin'
ya
L's,
what
in
the
hell?
Гоняют
тебя,
какого
черта?
Runnin'
on
tell,
they
see
a
black
man,
they
get
scared
as
hell
Стучат
на
тебя,
видят
черного
парня
и
пугаются
до
смерти.
Like,
"Did
somebody
escape
from
jail?"
Типа:
"Кто-то
сбежал
из
тюрьмы?"
You
feel
em'
prowlin'
when
you
walkin'
Ты
чувствуешь,
как
они
рыщут,
когда
идешь,
Some
rooms
when
you
walk
in
like,
'boom'
Некоторые
комнаты,
когда
ты
входишь,
такие:
"бум".
I
wanna
just
break
shit,
I
wanna
re-create
shit
Я
хочу
просто
все
крушить,
хочу
все
переделать,
I
wanna
take
shit
you
say
and
use
it
against
you
Я
хочу
взять
твои
слова
и
использовать
их
против
тебя,
Act
a
damn
fool
like
crackheads
do,
like
your
mama
do
Свести
с
ума,
как
это
делают
торчки,
как
твоя
мама.
You
don't
know
me
but
you'd
like
to
Ты
меня
не
знаешь,
но
хотела
бы,
Why'd
you
think
I
stood
beside
you?
Почему
ты
решила,
что
я
просто
так
встал
рядом?
Not
concerned
with
how
this
might
fall
Меня
не
волнует,
чем
это
может
обернуться,
Nature
become
prowl
at
nightfall
Природа
с
наступлением
сумерек
превращается
в
охоту.
Dusk,
thus
the
beginning
is
on
until
dawn
Сумерки,
вот
и
начало,
и
так
до
рассвета.
Trust
regardless
of
the
daily,
really,
nothing's
wrong
Поверь,
несмотря
на
повседневность,
на
самом
деле,
все
в
порядке.
I'm
still
breathin'
and
here's
another
evening
from
the
fortress
Я
все
еще
дышу,
и
вот
еще
один
вечер
из
крепости.
I
leave
for
my
course
of
tonight's
achievements
Я
отправляюсь
навстречу
сегодняшним
свершениям,
There's
no
grievance
in
my
pocket
В
моем
кармане
нет
обид,
Just
a
couple
of
dollars,
a
pen
and
hopefully
my
wallet
Лишь
пара
долларов,
ручка
и,
надеюсь,
мой
бумажник,
Because
my
man
over
here
has
got
the
hook
up
at
the
front
door
Потому
что
у
моего
приятеля
есть
связи
у
входа,
Long
as
my
ID's
right
what
more
could
they
want
for?
Если
мой
паспорт
в
порядке,
чего
еще
им
нужно?
(Yeah,
we
in
there)
(Ага,
мы
внутри)
Like
fluoride,
off
the
wall
on
the
left
side
Как
фтор,
слева
на
стене,
A
room
full
of
pride,
I'm
consumed
by
the
tune
applied
Комната,
полная
гордости,
я
поглощен
мелодией,
This
fuckin'
DJ
is
tight
man
Этот
чертов
диджей
жжет,
чувак,
I
can
already
feel
the
minutes
being
added
to
my
life
span
Я
уже
чувствую,
как
минуты
прибавляются
к
моей
жизни.
MC
lyte,
paper
thin,
drink
tickets
from
the
staff
MC
Lyte,
тонкая
как
бумага,
талоны
на
напитки
от
персонала,
Now
it's
time
to
make
a
friend
and
see
if
I
can
make
her
laugh
Пора
найти
подружку
и
посмотреть,
смогу
ли
я
ее
рассмешить.
Hey
princess,
I
got
a
lot
of
dialog
Эй,
принцесса,
у
меня
для
тебя
много
историй,
So
I'ma
line
it
up
for
you
to
get
high
and
try
to
follow
Так
что
давай,
расслабься
и
попробуй
следить
за
ходом
мысли.
Light
up
another
false
sense
of
security
Зажигаем
еще
одно
ложное
чувство
безопасности,
Play
a
game
of
twenty
questions,
you
can
test
the
purity
Играем
в
двадцать
вопросов,
ты
можешь
проверить
мою
чистоту.
And
as
the
world
comes
down
on
me
И
пока
мир
рушится
на
меня,
And
as
I
go
down
on
her,
night
prowler
И
пока
я
наваливаюсь
на
нее,
ночной
хищник.
I'm
out
when
the
freaks
come
out,
way
after
dusk
Я
выползаю,
когда
выползают
фрики,
после
наступления
темноты,
After
the
time
when
the
opening
acts
get
they
time
to
bust
После
того,
как
у
разогревающих
групп
закончится
время,
The
night
shift
I
prowl
and
observe
like
the
owl
Ночная
смена,
я
брожу
и
наблюдаю,
как
сова,
Surroundings
minus
the
scowl
За
окрестностями,
но
без
хмурого
взгляда.
Wise
and
well
endowed
in
the
mental
Мудрый
и
одаренный
умом,
Well
renowned,
ghetto
pass
every
town
Известный,
с
пропуском
в
гетто
любого
города.
PSC,
nice
to
meet
you,
oh,
you
know
about
this,
wow
PSC,
приятно
познакомиться,
о,
ты
знаешь
об
этом,
вау.
Your
ex-boyfriend
showed
you
all
about
this
how?
Твой
бывший
рассказал
тебе
все
об
этом,
как?
Can
I
thank
him
for
training
such
a
beauty,
it
fits
my
style
Могу
ли
я
поблагодарить
его
за
то,
что
воспитал
такую
красавицу,
это
в
моем
вкусе.
Compliments
exchanged,
plus
five
dollars
change
Обмен
комплиментами,
плюс
сдача
в
пять
долларов,
Signed
my
name
on
the
poster
Поставил
свою
подпись
на
постере
And
I
kept
it
in
the
holster
like
I'm
supposed
to
И
убрал
его
в
кобуру,
как
и
положено.
Now,
what
would
you
do
in
the
clutch
if
you
get
a
pussy
hug
after
dusk?
Что
бы
ты
сделал
в
такой
ситуации,
если
бы
после
наступления
темноты
тебя
обняла
красотка?
You
don't
know
me
but
you'd
like
to
Ты
меня
не
знаешь,
но
хотела
бы,
Why'd
you
think
I
stood
beside
you?
Почему
ты
решила,
что
я
просто
так
встал
рядом?
Not
concerned
with
how
this
might
fall
Меня
не
волнует,
чем
это
может
обернуться,
Nature
become
prowl
at
nightfall
Природа
с
наступлением
сумерек
превращается
в
охоту.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malcolm Young, Ronald Belford Scott, Angus Young
Attention! Feel free to leave feedback.