Lyrics and translation Living Legends - War and Peace
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
If
you
want
to
make
war
(war),
end
(end),
Если
ты
хочешь
начать
войну
(войну),
закончить
(закончить),
We
gotta
start
with
peace!
Мы
должны
начать
с
мира!
People
unify
in
the
streets!
Люди
объединяются
на
улицах!
You
want
to
make
war
(war),
end
(end),
Ты
хочешь
начать
войну
(войну),
закончить
(закончить),
We
gotta
start
with
peace!
Мы
должны
начать
с
мира!
People
realize
that
you're
free!
Люди
осознают,
что
ты
свободна!
How
we
living
in
the
double
0 8,
Как
мы
живем
в
две
тысячи
восьмом,
My
people
tell
me
what's
real
what's
fake,
Мои
люди
говорят
мне,
что
реально,
а
что
нет,
Are
we
going
to
act
off
of
fear
and
hate,
Собираемся
ли
мы
действовать
из
страха
и
ненависти,
Or
could
we
all
come
together
and
make
some
change?
Или
мы
все
можем
собраться
вместе
и
что-то
изменить?
I
was
swimming
in
his
nuts,
Я
купался
в
роскоши,
When
my
daddy
had
a
buck,
Когда
у
моего
отца
был
бакс,
For
a
war
that
we
lost,
На
войну,
которую
мы
проиграли,
Traumatized
what
the
fuck,
Травмированный,
какого
черта,
Here
we
are
once
again,
Вот
мы
снова
здесь,
Through
the
thick
and
the
thin,
Сквозь
огонь
и
воду,
Young
kinds
barely
men
coming
home,
Молодые
ребята,
едва
мужчины,
возвращаются
домой,
Man,
this
one's
for
them.
Чувак,
это
для
них.
Put
a
fist
in
the
sky,
Подними
кулак
в
небо,
Gotta
stand
for
something,
Нужно
за
что-то
стоять,
Fall
for
anything,
we
keep
nothing,
Упасть
за
что
угодно,
мы
ничего
не
сохраним,
Any
no
peace
still
we
can't
function,
Без
мира
мы
все
равно
не
сможем
функционировать,
Take
the
lead
we
gotta
teach
them
youngins.
Возглавьте,
мы
должны
научить
их,
молодых.
I
got
my
(?)
fatigues,
У
меня
есть
мой
(?)
камуфляж,
Sent
to
be
put
into
battle
field
in
a
breeze,
Отправлен
на
поле
боя
на
одном
дыхании,
Now
I
don't
believe
in
the
presidential
decree,
Теперь
я
не
верю
в
президентский
указ,
Killin'
off
the
family
tree,
ending
with
me
man,
Убивать
генеалогическое
древо,
заканчивая
мной,
чувак,
No
more
fear
Нет
больше
страха
What
you
see,
is
it
me?
То,
что
ты
видишь,
это
я?
Victory
on
enemy.
Победа
над
врагом.
Cash
me
out,
as
you
be,
Рассчитай
меня,
как
ты,
Ninety
bucks
to
feel
that
speed.
Девяносто
баксов,
чтобы
почувствовать
эту
скорость.
I'm
a
military
contract,
Я
военный
контракт,
Warlord
actor,
Военачальник-актер,
Placed
in
a
roll
that
really
factors
in,
Помещен
в
рулон,
который
действительно
имеет
значение,
On
how
many
of
our
boys
they
send
in,
От
того,
сколько
наших
парней
они
отправляют,
This
all
depends
on
how
much
the
devil
(?)
Все
это
зависит
от
того,
насколько
дьявол
(?)
Shalom,
Salam,
I'm
peace,
I'm
calm,
Шалом,
Салам,
я
мир,
я
спокоен,
Droppin'
they
signs
while
they
drop
bombs,
Бросаю
знаки,
пока
они
бросают
бомбы,
If
you
can't
change
the
world
then
why
MC,
Если
ты
не
можешь
изменить
мир,
то
зачем
МС,
No
World
War
3 cus'
it
ends
with
me.
Никакой
Третьей
мировой
войны,
потому
что
она
заканчивается
на
мне.
These
are
real
people,
they're
not
toy
soldiers;
Это
настоящие
люди,
а
не
игрушечные
солдатики;
Quit
acting
like
we're
disposable.
Хватит
вести
себя
так,
будто
мы
одноразовые.
Your
last
statistic
is
part
of
the
most
sadly
chosen
few.
Твоя
последняя
статистика
— часть
самых
печальных
избранных.
No
one
deserves
to
die
for
you,
Никто
не
заслуживает
того,
чтобы
умереть
за
тебя,
We're
living
god-given
lives,
leave
our
destinies
unaltered.
Мы
живем
данной
Богом
жизнью,
оставь
нашу
судьбу
неизменной.
So
you
could
rectified.
Чтобы
ты
мог
исправиться.
If
you
want
to
make
war
(war),
end
(end),
Если
ты
хочешь
начать
войну
(войну),
закончить
(закончить),
We
gotta
start
with
peace!
Мы
должны
начать
с
мира!
People
unify
in
the
streets!
Люди
объединяются
на
улицах!
If
you
want
to
make
war
(war),
end
(end),
Если
ты
хочешь
начать
войну
(войну),
закончить
(закончить),
We
gotta
start
with
peace!
Мы
должны
начать
с
мира!
People
realize
that
you're
free!
Люди
осознают,
что
ты
свободна!
So
now
they
say
we're
on
the
verge
of
some
change,
Итак,
теперь
они
говорят,
что
мы
на
пороге
перемен,
Soon
as
people
speak
up,
stand
up,
turn
the
page.
Как
только
люди
заговорят,
встанут,
перевернут
страницу.
Then
they
say
this
the
war
that
ain't
got
no
end,
Потом
они
говорят,
что
эта
война,
которой
нет
конца,
But
what's
to
say
they
ain't
lying
again?
Но
кто
сказал,
что
они
снова
не
лгут?
Listen
I
truce
out,
with
they
boots
strapped,
Слушай,
я
заключаю
перемирие,
с
застегнутыми
ботинками,
Armed
to
the
tube
with
some
false
truth
pact,
Вооруженный
до
зубов
каким-то
фальшивым
пактом
о
правде,
Behind
a
bullet
and
a
scheme
called
the
American
Dream,
За
пулей
и
схемой
под
названием
Американская
мечта,
But
my
brothers
on
the
field
don't
feel
what
this
means.
Но
мои
братья
на
поле
не
чувствуют,
что
это
значит.
Yeah
Georgie
Bush
ain't
got
a
scheme,
Да,
у
Джорджа
Буша
нет
схемы,
Get
that
dough
through
presidency,
Получить
это
тесто
через
президентство,
Armies
die,
mommies
cryin',
it's
all
for
what,
Армии
умирают,
мамочки
плачут,
ради
чего
все
это,
Who
controls
your
(?)
Кто
контролирует
твой
(?)
And
I'm
ain't
talking
bout
checks,
dollars,
dividends,
И
я
говорю
не
о
чеках,
долларах,
дивидендах,
Talkin'
bout
things
you
can't
buy
with
ends,
Говорю
о
вещах,
которые
не
купишь
за
деньги,
Talkin'
bout
life
over
death
with
respect
for
the
next,
Говорю
о
жизни
после
смерти
с
уважением
к
ближнему,
No
matter
what
they
sex
depend.
Независимо
от
того,
от
какого
они
пола
зависят.
Demolition
crews
blew
up
the
World
Trade,
Подрывники
взорвали
Всемирный
торговый
центр,
The
government
wants
us
scared
and
enslaved,
Правительство
хочет,
чтобы
мы
были
напуганы
и
порабощены,
War
means
diesel
so
they
can
get
paid,
Война
означает
дизельное
топливо,
чтобы
им
платили,
It's
women
and
(?)
Nazi
brigades.
Это
женские
и
(?)
нацистские
бригады.
I
define
my
times
when
I
rhyme
and
speak,
Я
определяю
свое
время,
когда
рифмую
и
говорю,
Man-made
laws
they
define
the
weak,
Созданные
человеком
законы
определяют
слабых,
They
say
the
meek
will
inherit
the
Earth,
Говорят,
кроткие
наследуют
землю,
Well
what's
first?
Ну
а
что
же
первое?
We
got
to
get
control
before
it
all
gets
worse.
Мы
должны
взять
контроль,
пока
все
не
стало
еще
хуже.
I
fight
the
bullet,
if
I
don't
bite
the
bullet,
Я
сражаюсь
с
пулей,
если
я
не
кусаю
пулю,
Drink
a
verse,
who's
got
the
bigger
verse,
Выпей
куплет,
у
кого
куплет
больше,
Put
a
hole
in
your
body
the
diameter
of,
Проделайте
дыру
в
вашем
теле
диаметром,
Peace-sign
sized,
peace
my
eyes,
Мирного
знака,
мир
моим
глазам,
On
at
least
nine
lives,
full
of
love.
По
крайней
мере,
на
девяти
жизнях,
полных
любви.
If
you
want
to
make
war
(war),
end
(end),
Если
ты
хочешь
начать
войну
(войну),
закончить
(закончить),
We
gotta
start
with
peace!
Мы
должны
начать
с
мира!
People
Unify
in
the
Streets!
Люди
объединяются
на
улицах!
If
you
want
to
make
war
(war),
end
(end),
Если
ты
хочешь
начать
войну
(войну),
закончить
(закончить),
We
gotta
start
with
peace!
Мы
должны
начать
с
мира!
People
realize
that
you're
free!
Люди
осознают,
что
ты
свободна!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Melvin Adams, Kenneth Anthony, William Hughes, Brian Scott, Vito Tisdale, Ronald Wilson, David Banner
Attention! Feel free to leave feedback.