Lyrics and translation Living in Fiction - Bleeding Hearts
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Bleeding Hearts
Истекающие кровью сердца
This
is
the
end
as
we
know
it
Это
конец,
каким
мы
его
знаем,
We
lost
ourselves
in
the
moment
Мы
потеряли
себя
в
этом
мгновении,
With
bleeding
hearts
and
trauma
scars
С
истекающими
кровью
сердцами
и
шрамами
от
травм,
Watch
the
world
tear
itself
apart
Смотри,
как
мир
разрывает
себя
на
части.
This
is
the
end
as
we
know
it
Это
конец,
каким
мы
его
знаем.
How
did
it
come
to
this?
Как
мы
дошли
до
этого?
How
did
we
become
so
damn
selfish
and
afraid?
Как
мы
стали
такими
чертовски
эгоистичными
и
испуганными?
(To
face
the
mess
we
made)
(Чтобы
взглянуть
в
лицо
беспорядку,
который
мы
устроили)
How
did
it
come
to
this?
Как
мы
дошли
до
этого?
How
could
we
be
so
clueless
and
so
unaware?
Как
мы
могли
быть
такими
бестолковыми
и
такими
не
подозревающими?
(We're
probably
not
too
near)
(Мы,
вероятно,
не
так
уж
и
близки)
This
is
the
end
as
we
know
it
Это
конец,
каким
мы
его
знаем,
We
lost
ourselves
in
the
moment
Мы
потеряли
себя
в
этом
мгновении,
With
bleeding
hearts
and
trauma
scars
С
истекающими
кровью
сердцами
и
шрамами
от
травм,
Watch
the
world
tear
itself
apart
Смотри,
как
мир
разрывает
себя
на
части.
This
is
the
end
as
we
know
it
Это
конец,
каким
мы
его
знаем.
The
algorithm
knows
how
to
keep
us
on
our
knees
and
begging
for
Алгоритм
знает,
как
держать
нас
на
коленях,
умоляющих
о
(Begging
for)
(Умоляющих
о)
You
know
it's
coming
Ты
знаешь,
что
это
грядет,
Are
you
prepared?
Ты
готова?
For
a
no-love,
full-on
nightmare?
К
кошмару
без
любви?
Tears
falling
to
your
mind
Слезы
падают
на
твой
разум,
As
for
my
dreams,
full
religious
fear
Что
касается
моих
снов,
полный
религиозный
страх.
This
is
the
end
as
we
know
it
Это
конец,
каким
мы
его
знаем,
We
lost
ourselves
in
the
moment
Мы
потеряли
себя
в
этом
мгновении,
With
bleeding
hearts
and
trauma
scars
С
истекающими
кровью
сердцами
и
шрамами
от
травм,
Watch
the
world
tear
itself
apart
Смотри,
как
мир
разрывает
себя
на
части.
This
is
the
end
as
we
know
it
Это
конец,
каким
мы
его
знаем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stetson Whitworth
Attention! Feel free to leave feedback.