Livio Cori - L'ultima notte - translation of the lyrics into German

L'ultima notte - Livio Coritranslation in German




L'ultima notte
Die letzte Nacht
Dimmi, da quant'è che ci conosciamo? (Oh)
Sag mir, seit wann kennen wir uns? (Oh)
Dimmi, come mai non ci frequentiamo? (Oh)
Sag mir, warum sehen wir uns nicht öfter? (Oh)
È vero che hai i tuoi impegni e io sono lontano (oh)
Es stimmt, dass du deine Verpflichtungen hast und ich weit weg bin (oh)
Ma il tempo che ci resta non lo sprechiamo (no)
Aber die Zeit, die uns bleibt, verschwenden wir nicht (nein)
Vieni qui e posa quel telefono (eh-eh)
Komm her und leg das Telefon weg (eh-eh)
Non lascerò che gli altri ti distraggano (eh-eh)
Ich werde nicht zulassen, dass andere dich ablenken (eh-eh)
Sono qui adesso e sai che poi ripartirò (eh-eh)
Ich bin jetzt hier und du weißt, dass ich bald wieder abreise (eh-eh)
Dammi una mano a togliere i pensieri che ho (eh-eh)
Hilf mir, die Gedanken, die ich habe, loszuwerden (eh-eh)
È un po' che sento troppo questo peso sulle spalle
Ich spüre diese Last schon eine Weile auf meinen Schultern
Da quando anch'io ho capito di esser diventato grande
Seit ich auch verstanden habe, dass ich erwachsen geworden bin
Magari puoi capirmi perché sai da dove vengo
Vielleicht kannst du mich verstehen, weil du weißt, woher ich komme
Conosci i punti deboli che nascondo all'interno, mh
Du kennst die Schwachstellen, die ich in mir verberge, mh
Senza segreti maschere (né maschere)
Ohne Geheimnisse oder Masken (oder Masken)
Ci spogliamo di tutto quando siamo io e te
Wir ziehen uns ganz aus, wenn wir zusammen sind, ich und du
Ma adesso parlami come se fosse (fosse)
Aber jetzt sprich mit mir, als wäre es (wäre es)
Balla qui come se fosse (fosse)
Tanz hier, als wäre es (wäre es)
Baciami come se fosse (fosse)
Küss mich, als wäre es (wäre es)
L'ultima notte con me
Die letzte Nacht mit mir
Parlami come se fosse (fosse)
Sprich mit mir, als wäre es (wäre es)
Balla qui come se fosse (fosse)
Tanz hier, als wäre es (wäre es)
Baciami come se fosse (fosse)
Küss mich, als wäre es (wäre es)
L'ultima notte con me
Die letzte Nacht mit mir
Ho visto un po' di te dentro qualsiasi volto (oh-oh)
Ich habe ein bisschen von dir in jedem Gesicht gesehen (oh-oh)
Sembrava di incontrarti quasi in ogni posto (oh-oh)
Es schien, als würde ich dich fast überall treffen (oh-oh)
Io ti conosco bene, sì, io ti conosco (oh-oh)
Ich kenne dich gut, ja, ich kenne dich (oh-oh)
Mi hai confessato il cuore e dove l'hai nascosto (oh-oh)
Du hast mir dein Herz anvertraut und wo du es versteckt hast (oh-oh)
E adesso resta più che puoi nel tempo che rimane (eh-eh)
Und jetzt bleib so lange du kannst, in der Zeit, die uns bleibt (eh-eh)
Perché io le distanze le gestisco sempre male (eh-eh)
Weil ich mit Entfernungen immer schlecht umgehe (eh-eh)
Destinato a perdere e a dimenticare (eh-eh)
Dazu bestimmt, zu verlieren und zu vergessen (eh-eh)
Ho imparato a vincere e a riconquistare (eh-eh)
Ich habe gelernt zu gewinnen und zurückzuerobern (eh-eh)
E attorno abbiamo solamente gente che aspetta
Und um uns herum sind nur Leute, die warten
Fissando il celo in cerca di una qualche conferma
Starren in den Himmel und suchen nach einer Bestätigung
Noi invece non crediamo più in nessuna promessa
Wir hingegen glauben an keine Versprechungen mehr
E siamo qui per prendere quello che ci spetta, mh
Und wir sind hier, um uns zu nehmen, was uns zusteht, mh
Senza segreti maschere (né maschere)
Ohne Geheimnisse oder Masken (oder Masken)
Ci spogliamo di tutto quando siamo io e te
Wir ziehen uns ganz aus, wenn wir zusammen sind, ich und du
E adesso parlami come se fosse (fosse)
Und jetzt sprich mit mir, als wäre es (wäre es)
Balla qui come se fosse (fosse)
Tanz hier, als wäre es (wäre es)
Baciami come se fosse (fosse)
Küss mich, als wäre es (wäre es)
L'ultima notte con me
Die letzte Nacht mit mir
Parlami come se fosse (fosse)
Sprich mit mir, als wäre es (wäre es)
Balla qui come se fosse (fosse)
Tanz hier, als wäre es (wäre es)
Baciami come se fosse (fosse)
Küss mich, als wäre es (wäre es)
L'ultima notte con me
Die letzte Nacht mit mir
Ho visto un po' di te dentro qualsiasi volto
Ich habe ein bisschen von dir in jedem Gesicht gesehen
Sembrava di incontrarti quasi in ogni posto
Es schien, als würde ich dich fast überall treffen
Ho visto un po' di te dentro qualsiasi volto
Ich habe ein bisschen von dir in jedem Gesicht gesehen
Io ti conosco bene, sì, io ti conosco
Ich kenne dich gut, ja, ich kenne dich
Parlami come se fosse (fosse)
Sprich mit mir, als wäre es (wäre es)
Balla qui come se fosse (fosse)
Tanz hier, als wäre es (wäre es)
Baciami come se fosse (fosse)
Küss mich, als wäre es (wäre es)
L'ultima notte con me
Die letzte Nacht mit mir
Parlami come se fosse (fosse)
Sprich mit mir, als wäre es (wäre es)
Balla qui come se fosse (fosse)
Tanz hier, als wäre es (wäre es)
Baciami come se fosse (fosse)
Küss mich, als wäre es (wäre es)
L'ultima notte con me
Die letzte Nacht mit mir





Writer(s): Livio Cori


Attention! Feel free to leave feedback.