Livio Cori - Qui adesso - translation of the lyrics into German

Qui adesso - Livio Coritranslation in German




Qui adesso
Hier jetzt
Non cancello mai le tue foto
Ich lösche niemals deine Fotos,
Neanche le più stupide sai perché
nicht mal die dümmsten, weißt du warum?
Riescono a colmare ogni vuoto
Sie schaffen es, jede Leere zu füllen,
Quando tutto mi allontana da te
wenn mich alles von dir entfernt.
Che scrivi di nascosto
Was schreibst du heimlich,
Chissà da quale posto
wer weiß von wo,
E lui nemmeno lo conosco
und ich kenne ihn nicht mal,
Ma non è quello giusto
aber er ist nicht der Richtige
Per una che sfiora il cielo anche senza scarpe alte
für eine, die den Himmel berührt, auch ohne hohe Schuhe,
E sa colpirmi al centro
und die mich mitten ins Herz trifft,
Anche lontana da un'altra parte
auch wenn sie weit weg ist.
Da quando sei via
Seit du weg bist,
Il sole è in ritardo
hat die Sonne Verspätung,
Dentro casa mia
in meinem Haus
C'è neve soltanto
ist nur Schnee,
E non ho voglia di stare
und ich habe keine Lust,
Seduto a fissare per ore il telefono
stundenlang aufs Telefon zu starren,
Perché non so aspettare neanche un'ora no
denn ich kann nicht mal eine Stunde warten, nein.
Cuori su uno schermo
Herzen auf einem Bildschirm
Non bastano no no no
reichen nicht, nein nein nein,
Ti vorrei qui adesso (qui adesso)
ich will dich hier jetzt (hier jetzt),
Non passa più il tempo
die Zeit vergeht nicht mehr,
Ma lo ingannerò
aber ich werde sie überlisten,
Correndo adesso (lì adesso)
indem ich jetzt dorthin renne (dorthin jetzt).
Mattina presto e ti scrivo
Früh am Morgen schreibe ich dir,
Manca un quarto d'ora all'arrivo
es ist noch eine Viertelstunde bis zur Ankunft,
Oggi sono in un posto che non ho mai visto
heute bin ich an einem Ort, den ich noch nie gesehen habe,
E mi sento come un bambino
und ich fühle mich wie ein Kind.
Tu rispondi mentre sei a fumare
Du antwortest, während du rauchst,
Fuori dall'aula prima di un esame
draußen vor dem Hörsaal vor einer Prüfung,
Stanca dopo una nottata a studiare
müde nach einer Nacht des Lernens,
Non vedi l'ora che torni l'estate
du kannst es kaum erwarten, dass der Sommer zurückkommt.
Fantastichiamo sul nostro futuro
Wir träumen von unserer Zukunft,
In ogni frase mettiamo un ti giuro
in jeden Satz fügen wir ein "Ich schwöre" ein,
Dimmi stasera con chi tornerai
sag mir, mit wem wirst du heute Abend zurückkommen,
Passiamo le ore io e te su FaceTime
wir verbringen Stunden, du und ich, auf FaceTime,
Neanche le ore mi bastano ormai no
nicht mal Stunden reichen mir jetzt, nein.
Da quando sei via
Seit du weg bist,
Il sole è in ritardo
hat die Sonne Verspätung,
Dentro casa mia
in meinem Haus
C'è neve soltanto
ist nur Schnee,
E non ho voglia di stare
und ich habe keine Lust,
Seduto a fissare per ore il telefono
stundenlang aufs Telefon zu starren,
Perché non so aspettare neanche un'ora no
denn ich kann nicht mal eine Stunde warten, nein.
Cuori su uno schermo
Herzen auf einem Bildschirm
Non bastano no no no
reichen nicht, nein nein nein,
Ti vorrei qui adesso (qui adesso)
ich will dich hier jetzt (hier jetzt),
Non passa più il tempo
die Zeit vergeht nicht mehr,
Ma lo ingannerò
aber ich werde sie überlisten,
Correndo adesso
indem ich jetzt dorthin renne,
adesso adesso
dorthin jetzt, dorthin jetzt,
adesso adesso ...
dorthin jetzt, dorthin jetzt ...





Writer(s): Livio Cori


Attention! Feel free to leave feedback.