Livio Cori feat. Neffa - Respiro ancora - translation of the lyrics into German

Respiro ancora - Neffa , Livio Cori translation in German




Respiro ancora
Atme noch
Tu m′hê chiammato "ammore"
Du nanntest mich "Liebling"
Na semmana fa e nun me pienze cchiù
Vor einer Woche und jetzt denkst du nicht mehr an mich
So' tre juorne ca nun te faje sentì
Es sind drei Tage, dass du dich nicht mehr meldest
So′ doje notte ca nun te faje vedè
Es sind zwei Nächte, dass du dich nicht mehr zeigen willst
Je torno ô stesso posto
Ich gehe zurück zum selben Ort
Ogne sera, ma tu nun viene maje
Jeden Abend, aber du kommst nie
Tengo na speranza e nn'abbasta cchiù
Ich habe noch Hoffnung, aber sie reicht nicht mehr
Tenevo nu suonno e l'hê acciso già
Ich hatte einen Traum und du hast ihn schon getötet
Ma je respiro ancora
Aber ich atme noch
Che fantasia, je ca me credevo ca ire sulo ′a mia, no
Was für eine Fantasie, ich dachte wirklich, ich wäre der Einzige, nein
′A gelusia, quanno abbrucia 'a dinto nun te fa durmì, mo
Die Eifersucht, wenn sie innen brennt, lässt dich nicht schlafen, jetzt
Tu ca saje jucà sulo c"o core ′e n'ommo
Du, die du nur mit dem Herzen eines Mannes spielen kannst
Pe′tté quante 'e lloro hanno cagnato nomme
Wie viele von ihnen haben schon ihren Namen geändert
L′hê lassato sule cu nu vuoto enorme
Du hast sie allein gelassen mit einer riesigen Leere
E 'o vuò a me mo?
Und willst du das jetzt mit mir?
Ch'hê cumbinato?
Was hast du vorbereitet?
M′hê mannato ′a sotto senza piglia ciato, uh-uh
Du hast mich nach unten geschickt, ohne Luft zu holen, uh-uh
Tutto 'ngrippato
Völlig erstarrt
So′ passato lloco e nun t'aggio truvato, no
Ich bin vorbeigekommen und habe dich nicht gefunden, nein
Po ′na chiammata
Dann ein Anruf
M'ha ditto ca n′ato sta sotto addu te mo
Der mir sagte, dass ein anderer jetzt bei dir ist
M'ero sbagliato
Ich hatte mich geirrt
Nun pozzo murì accussì
Ich kann nicht so sterben
Tu m'hê chiammato "ammore"
Du nanntest mich "Liebling"
Na semmana fa e nun me pienze cchiù
Vor einer Woche und jetzt denkst du nicht mehr an mich
So′ tre juorne ca nun te faje sentì
Es sind drei Tage, dass du dich nicht mehr meldest
So′ doje notte ca nun te faje vedè
Es sind zwei Nächte, dass du dich nicht mehr zeigen willst
Je torno ô stesso posto
Ich gehe zurück zum selben Ort
Ogne sera, ma tu nun viene maje
Jeden Abend, aber du kommst nie
Tengo na speranza e nn'abbasta cchiù
Ich habe noch Hoffnung, aber sie reicht nicht mehr
Tenevo nu suonno e l′hê acciso già
Ich hatte einen Traum und du hast ihn schon getötet
Ma je respiro ancora
Aber ich atme noch
Na porta ca sbatte comme a 'stu core
Eine Tür, die zuschlägt wie dieses Herz
Ma je respiro ancora
Aber ich atme noch
Nu viento me porta sempe ccà fore
Ein Wind, der mich immer hierher bringt
Chissà si chiagne maje tu
Wer weiß, ob du jemals weinst
Ma pecché nn′chiamme maje tu?
Aber warum rufst du nie an?
Je t"o giuro ca maje cchiù
Ich schwöre dir, nie wieder
M'annammoro ′e n'ata accusì
Liebe ich jemanden so wie dich
'E vote è meglio a resta sulo senza nisciuno
Manchmal ist es besser, allein zu bleiben, ohne jemanden
Ca ′nzieme a cu chi ′e ll'anema nun tene cura
Als mit jemandem, der sich nicht um die Seele kümmert
E tu comme ′a luna e je comme 'o sole, nennè
Und du bist wie der Mond und ich wie die Sonne, Schatz
Rimane dint′ô scuro quanno staje senza 'e me
Bleibst im Dunkeln, wenn du ohne mich bist
Tu m′hê chiammato "ammore"
Du nanntest mich "Liebling"
Na semmana fa e nun me pienze cchiù
Vor einer Woche und jetzt denkst du nicht mehr an mich
So' tre juorne ca nun te faje sentì
Es sind drei Tage, dass du dich nicht mehr meldest
So' doje notte ca nun te faje vedè
Es sind zwei Nächte, dass du dich nicht mehr zeigen willst
Je torno ô stesso posto
Ich gehe zurück zum selben Ort
Ogne sera, ma tu nun viene maje
Jeden Abend, aber du kommst nie
Tengo na speranza e nn′abbasta cchiù
Ich habe noch Hoffnung, aber sie reicht nicht mehr
Tenevo nu suonno e l′hê acciso già
Ich hatte einen Traum und du hast ihn schon getötet
Ma je respiro ancora
Aber ich atme noch
Na porta ca sbatte comme a 'stu core
Eine Tür, die zuschlägt wie dieses Herz
Ma je respiro ancora
Aber ich atme noch
Nu viento me porta sempe ccà fore
Ein Wind, der mich immer hierher bringt





Writer(s): Giovanni Pellino, Livio Cori, Simone Ottaviano

Livio Cori feat. Neffa - Blu Verano - EP
Album
Blu Verano - EP
date of release
30-07-2021



Attention! Feel free to leave feedback.