Livio Cori - A casa mia - translation of the lyrics into German

A casa mia - Livio Coritranslation in German




A casa mia
Bei mir zu Haus
Je so partuto 'a luntano
Ich bin von weit her gekommen
E già vulesse turnà
Und ich würde schon gerne zurückkehren
Ma tu m'astrigne sti mane
Aber du drückst meine Hände fest
E stasera mo vuò fa scurdà
Und heute Abend willst du mich das vergessen lassen
Me dice ca parlo strano
Du sagst mir, dass ich seltsam spreche
Te dico nun song e
Ich sage dir, ich bin nicht von hier
Ca parlo 'a lengua e l'ammore
Dass ich die Sprache der Liebe spreche
E me l'aggio m'parata int a n'ata città
Und ich habe sie in einer anderen Stadt gelernt
E no nun è sulo criminalità
Und nein, es ist nicht nur Kriminalität
Sti sciem nun è sta a senti se vonno sulo attiggià
Hör nicht auf diese Dummköpfe, sie wollen nur angeben
E no nennè nun te preoccupà
Und nein, Süße, mach dir keine Sorgen
Ca o core è l'unica cosa che si t'avvicin te pozz arrubbà.
Denn das Herz ist das Einzige, was ich dir stehlen kann, wenn du näher kommst.
Porto e culure da gente
Ich bringe die Farben der Leute
A casa mia
Bei mir zu Haus
Nun se parla sulo na lengua
Man spricht nicht nur eine Sprache
A casa mia
Bei mir zu Haus
Vide che sole ce sta
Sieh, was für eine Sonne es gibt
A casa mia
Bei mir zu Haus
Si chiude l'uocchie già staje
Wenn du die Augen schließt, bist du schon da
A casa mia.
Bei mir zu Haus.
A casa mia, song a casa mia
Bei mir zu Haus, ich bin bei mir zu Haus
Non mi scordo mai da dove vengo
Ich vergesse nie, woher ich komme
Neanche quando me ne vado via
Nicht einmal, wenn ich weggehe
Sento il mare che mi scorre dentro
Ich fühle das Meer in mir fließen
Spesso la notte da solo penso
Oft denke ich nachts allein
Se è tutto un sogno o se sono sveglio
Ob alles ein Traum ist oder ob ich wach bin
Vedo la luce, ci sono dentro
Ich sehe das Licht, ich bin mittendrin
Ma senza di te giuro non ha senso
Aber ohne dich, schwöre ich, hat es keinen Sinn
Quindi vieni con me, ti porterò dove
Also komm mit mir, ich bringe dich dorthin, wo
Non ci toccherà il peso delle parole
Das Gewicht der Worte uns nicht berühren wird
Non mi serve stare in mezzo a mille persone
Ich muss nicht unter tausend Leuten sein
Se è da te che alla fine mi porta il cuore, nennè
Wenn es zu dir ist, wohin mein Herz mich am Ende trägt, Süße
E se ti perdi cerca quella via
Und wenn du dich verirrst, suche diesen Weg
Che ti riporti a casa mia.
Der dich zu mir nach Hause zurückbringt.
Porto e culure da gente
Ich bringe die Farben der Leute
A casa mia
Bei mir zu Haus
Nun se parla sulo na lengua
Man spricht nicht nur eine Sprache
A casa mia
Bei mir zu Haus
Vide che sole ce sta
Sieh, was für eine Sonne es gibt
A casa mia
Bei mir zu Haus
Si chiude l'uocchie già staje
Wenn du die Augen schließt, bist du schon da
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia.
Bei mir zu Haus.
Quanno me perdo ce penso
Wenn ich mich verirre, denke ich daran
A casa mia
An mein Zuhause
Parlano e non sanno niente
Sie reden und wissen nichts
Di casa mia
Über mein Zuhause
Storia che parla e nu regno
Eine Geschichte, die von einem Königreich spricht
È a casa mia
Das ist mein Zuhause
Tu chiude l'uocchie e int a niente te port
Du schließt die Augen und im Nu bringe ich dich
A casa mia.
Zu mir nach Haus.
Porto e culure da gente
Ich bringe die Farben der Leute
A casa mia
Bei mir zu Haus
Nun se parla sulo na lengua
Man spricht nicht nur eine Sprache
A casa mia
Bei mir zu Haus
Vide che sole ce sta
Sieh, was für eine Sonne es gibt
A casa mia
Bei mir zu Haus
Si chiude l'uocchie già staje
Wenn du die Augen schließt, bist du schon da
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia
Bei mir zu Haus
A casa mia.
Bei mir zu Haus.





Writer(s): Mario Marco Gianclaudio Fracchiolla, Mario Cianchi, Livio Cori, Massimiliano Dagani


Attention! Feel free to leave feedback.