Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cu
o
mână
i-am
șters
lacrimile,
și
cu
alta
Mit
einer
Hand
wischte
ich
ihre
Tränen
weg,
und
mit
der
anderen
I-am
adus
la
viață
visele
Erweckte
ich
ihre
Träume
zum
Leben
Trecutul
apăsa
umerii
ei,
i-am
spus
"Gata,
Die
Vergangenheit
lastete
auf
ihren
Schultern,
ich
sagte
ihr:
"Genug,
E
timpul
să
oprim
suspinele..."
Es
ist
Zeit,
die
Seufzer
zu
beenden..."
Și
ce
norocos
sunt,
nu
se
mai
gândește
la
el,
Und
was
für
ein
Glück
ich
habe,
sie
denkt
nicht
mehr
an
ihn,
Din
ruine,
din
ruine
am
făcut
iar
castel,
Aus
Ruinen,
aus
Ruinen
habe
ich
wieder
ein
Schloss
gebaut,
Ce
norocos
sunt,
suntem
în
al
nouălea
cer,
Was
für
ein
Glück
ich
habe,
wir
sind
im
siebten
Himmel,
Ne
e
bine,
în
fine...
Uns
geht
es
gut,
endlich...
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
Dir
will
ich
danken
Că
n-ai
știut
s-o
iubești
Dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
Dir
will
ich
danken
C-ai
știut
doar
s-o
rănești
Dass
du
nur
wusstest,
wie
man
sie
verletzt
N-o
să
te
mai
sune,
acum
e
pe
mâini
bune,
Sie
wird
dich
nicht
mehr
anrufen,
jetzt
ist
sie
in
guten
Händen,
Am
reparat
tot
ce-ai
stricat
Ich
habe
alles
repariert,
was
du
zerstört
hast
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
că
n-ai
știut
s-o
iubești.
Dir
will
ich
danken,
dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt.
Îi
lipsea
o
stea
din
constelație,
i-am
pus
alta,
Ihr
fehlte
ein
Stern
in
ihrer
Konstellation,
ich
setzte
einen
anderen
ein,
I-am
făcut
haine
cu
fir
de
dragoste,
Ich
machte
ihr
Kleider
aus
Liebesfäden,
Cu
răbdare
i-am
întors
rotițele,
i-am
spus
"Fată,
Mit
Geduld
drehte
ich
ihre
Rädchen
zurück,
ich
sagte
ihr:
"Mädchen,
N-ai
de
ce
să-ți
speli
cu
lacrimi
mâinile."
Du
hast
keinen
Grund,
deine
Hände
mit
Tränen
zu
waschen."
Și
ce
norocos
sunt,
nu
se
mai
gândește
la
el,
Und
was
für
ein
Glück
ich
habe,
sie
denkt
nicht
mehr
an
ihn,
Din
ruine,
din
ruine
am
făcut
iar
castel,
Aus
Ruinen,
aus
Ruinen
habe
ich
wieder
ein
Schloss
gebaut,
Ce
norocos
sunt,
suntem
în
al
nouălea
cer,
Was
für
ein
Glück
ich
habe,
wir
sind
im
siebten
Himmel,
Ne
e
bine,
în
fine...
Uns
geht
es
gut,
endlich...
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
Dir
will
ich
danken
Că
n-ai
știut
s-o
iubești
Dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
Dir
will
ich
danken
C-ai
știut
doar
s-o
rănești
Dass
du
nur
wusstest,
wie
man
sie
verletzt
N-o
să
te
mai
sune,
acum
e
pe
mâini
bune,
Sie
wird
dich
nicht
mehr
anrufen,
jetzt
ist
sie
in
guten
Händen,
Am
reparat
tot
ce-ai
stricat
Ich
habe
alles
repariert,
was
du
zerstört
hast
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
că
n-ai
știut
s-o
iubești.
Dir
will
ich
danken,
dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt.
Am
făcut
o
minune
Ich
habe
ein
Wunder
vollbracht
Cu
un
strop
de
afecțiune
Mit
einem
Tropfen
Zuneigung
Știi,
miracolele
Weißt
du,
Wunder
Se
fac
cu
dragoste.
Geschehen
durch
Liebe.
Toată
ura
din
lume
All
der
Hass
auf
der
Welt
Cu
iubirea
nu
se
pune
Kann
sich
nicht
mit
Liebe
messen
Știi,
miracolele
Weißt
du,
Wunder
Se
fac
cu
dragoste...
Geschehen
durch
Liebe...
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
Dir
will
ich
danken
Că
n-ai
știut
s-o
iubești
Dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
Dir
will
ich
danken
C-ai
știut
doar
s-o
rănești
Dass
du
nur
wusstest,
wie
man
sie
verletzt
N-o
să
te
mai
sune,
acum
e
pe
mâini
bune,
Sie
wird
dich
nicht
mehr
anrufen,
jetzt
ist
sie
in
guten
Händen,
Am
reparat
tot
ce-ai
stricat
Ich
habe
alles
repariert,
was
du
zerstört
hast
Ție
vreau
să-ți
mulțumesc
că
n-ai
știut
s-o
iubești.
Dir
will
ich
danken,
dass
du
nicht
wusstest,
wie
man
sie
liebt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Liviu Teodorescu
Attention! Feel free to leave feedback.