Lyrics and translation Liz Callaway - Being Alive
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Someone
to
hold
you
too
close.
Кто-то,
кто
будет
обнимать
тебя
слишком
крепко.
Someone
to
hurt
you
too
deep.
Кто-то,
кто
ранит
тебя
слишком
глубоко.
Someone
to
sit
in
your
chair,
Кто-то,
кто
сядет
в
твоё
кресло
And
ruin
your
sleep,
И
нарушит
твой
сон,
To
make
you
aware,
Чтобы
ты
осознала,
Of
being
alive.
Что
значит
быть
живой.
Someone
to
need
you
too
much.
Кто-то,
кто
будет
нуждаться
в
тебе
слишком
сильно.
Someone
to
know
you
too
well.
Кто-то,
кто
узнает
тебя
слишком
хорошо.
Someone
pull
you
up
short,
Кто-то
резко
остановит
тебя,
To
put
you
through
hell,
Протащит
через
ад
And
give
you
support,
И
поддержит
тебя,
For
being
alive.
Потому
что
ты
живая.
Someone
you
have
to
let
in.
Кто-то,
кого
ты
должна
впустить.
Someone
whose
feelings
you
spare.
Кто-то,
чьи
чувства
ты
будешь
беречь.
Someone
who,
like
it
or
not,
Кто-то,
кто,
хочешь
ты
этого
или
нет,
Will
want
you
to
share,
Захочет,
чтобы
ты
поделилась,
A
little,
a
lot
Немного,
много...
Is
being
alive.
Это
и
значит
быть
живой.
Someone
to
crowd
you
with
love.
Кто-то,
кто
окружит
тебя
любовью.
Someone
to
force
you
to
care.
Кто-то,
кто
заставит
тебя
заботиться.
Someone
to
make
you
come
through,
Кто-то,
кто
заставит
тебя
пройти
через
это,
Who'll
always
be
there,
Кто
всегда
будет
рядом,
As
frightened
as
you,
Напуганный
так
же,
как
и
ты,
Of
being
alive.
Тем,
что
значит
быть
живым.
Somebody
hold
me
too
close.
Кто-то,
кто
будет
обнимать
меня
слишком
крепко.
Somebody
hurt
me
too
deep.
Кто-то,
кто
ранит
меня
слишком
глубоко.
Somebody
sit
in
my
chair,
Кто-то,
кто
сядет
в
моё
кресло
And
ruin
my
sleep,
И
нарушит
мой
сон,
And
make
me
aware,
И
поможет
мне
осознать,
Of
being
alive.
Что
значит
быть
живым.
Somebody
need
me
too
much.
Чтобы
кто-то
слишком
сильно
нуждался
во
мне.
Somebody
know
me
too
well.
Чтобы
кто-то
знал
меня
слишком
хорошо.
Somebody
pull
me
up
short,
Чтобы
кто-то
резко
остановил
меня
And
put
me
through
hell,
И
протащил
меня
через
ад
And
give
me
support,
И
поддержал
меня,
For
being
alive.
Потому
что
я
живой.
Make
me
alive.
Сделает
меня
живым.
Make
me
alive.
Сделает
меня
живым.
Make
me
confused.
Сделает
меня
растерянным.
Mock
me
with
praise.
Будет
смеяться
надо
мной,
восхваляя.
Let
me
be
used.
Позволит
использовать
меня.
Vary
my
days.
Сделает
мои
дни
разнообразными.
But
alone,
Ведь
быть
одному,
Is
alone,
Значит
быть
одному,
Somebody
crowd
me
with
love.
Кто-то,
кто
окружит
меня
любовью.
Somebody
force
me
to
care.
Кто-то,
кто
заставит
меня
заботиться.
Somebody
let
me
come
through,
Кто-то,
кто
позволит
мне
пройти
через
это,
I'll
always
be
there,
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you,
Напуганный
так
же,
как
и
ты,
To
help
us
survive,
Чтобы
помочь
нам
выжить,
Being
alive.
Быть
живыми.
Being
alive.
Быть
живыми.
Being
alive!
Быть
живыми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.