Lyrics and translation Liz Callaway - Being Alive
Someone
to
hold
you
too
close.
Кто-то,
кто
прижмет
тебя
слишком
близко.
Someone
to
hurt
you
too
deep.
Кто-то,
кто
причинит
тебе
слишком
глубокую
боль.
Someone
to
sit
in
your
chair,
Кто-то,
кто
сядет
в
твое
кресло,
And
ruin
your
sleep,
И
испортит
тебе
сон,
To
make
you
aware,
Чтобы
ты
осознал,
Of
being
alive.
Что
ты
жив.
Someone
to
need
you
too
much.
Кто-то,
кто
слишком
сильно
в
тебе
нуждается.
Someone
to
know
you
too
well.
Кто-то,
кто
знает
тебя
слишком
хорошо.
Someone
pull
you
up
short,
Кто-то
остановит
тебя
на
полпути,
To
put
you
through
hell,
Чтобы
провести
через
ад,
And
give
you
support,
И
окажет
поддержку,
For
being
alive.
За
то,
что
ты
жив.
Someone
you
have
to
let
in.
Кого-то,
кого
ты
должен
впустить.
Someone
whose
feelings
you
spare.
Кого-то,
чьи
чувства
ты
щадишь.
Someone
who,
like
it
or
not,
Кого-то,
кто,
нравится
тебе
это
или
нет,
Will
want
you
to
share,
Захочет,
чтобы
ты
поделился,
A
little,
a
lot
Немного,
много
Is
being
alive.
- Это
быть
живым.
Someone
to
crowd
you
with
love.
Кого-то,
кто
наполнит
тебя
любовью.
Someone
to
force
you
to
care.
Кто-то,
кто
заставит
тебя
заботиться.
Someone
to
make
you
come
through,
Кто-то,
кто
заставит
тебя
пройти
через
это,
Who'll
always
be
there,
Кто
всегда
будет
рядом,
As
frightened
as
you,
Так
же
напуган,
как
и
ты,
Of
being
alive.
Быть
живым.
Somebody
hold
me
too
close.
Кто-нибудь,
прижмите
меня
слишком
близко.
Somebody
hurt
me
too
deep.
Кто-нибудь
причинил
мне
слишком
глубокую
боль.
Somebody
sit
in
my
chair,
Кто-нибудь
сядьте
в
мое
кресло,
And
ruin
my
sleep,
И
разрушьте
мой
сон,
And
make
me
aware,
И
заставьте
меня
осознать,
Of
being
alive.
Что
я
жив.
Somebody
need
me
too
much.
Я
кому-то
слишком
сильно
нужен.
Somebody
know
me
too
well.
Кто-то
знает
меня
слишком
хорошо.
Somebody
pull
me
up
short,
Кто-нибудь,
остановите
меня,
And
put
me
through
hell,
И
проведи
меня
через
ад,
And
give
me
support,
И
поддержи
меня,
For
being
alive.
За
то,
что
я
жив.
Make
me
alive.
Оживи
меня.
Make
me
alive.
Оживи
меня.
Make
me
confused.
Сбей
меня
с
толку.
Mock
me
with
praise.
Насмехайся
надо
мной
с
похвалой.
Let
me
be
used.
Позволь
мне
быть
использованным.
Vary
my
days.
Разнообразь
мои
дни.
Somebody
crowd
me
with
love.
Кто-нибудь,
наполните
меня
любовью.
Somebody
force
me
to
care.
Кто-нибудь,
заставьте
меня
заботиться.
Somebody
let
me
come
through,
Кто-нибудь,
дайте
мне
пройти
через
это,
I'll
always
be
there,
Я
всегда
буду
рядом,
As
frightened
as
you,
Так
же
напуган,
как
и
ты,
To
help
us
survive,
Чтобы
помочь
нам
выжить,
Being
alive.
Быть
живыми.
Being
alive.
Быть
живыми.
Being
alive!
Быть
живыми!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.