Liz Callaway - Being Alive - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liz Callaway - Being Alive




Being Alive
Быть живым
Someone to hold you too close.
Кто-то, кто будет обнимать тебя слишком крепко.
Someone to hurt you too deep.
Кто-то, кто ранит тебя слишком глубоко.
Someone to sit in your chair,
Кто-то, кто сядет в твоё кресло
And ruin your sleep,
И нарушит твой сон,
To make you aware,
Чтобы ты осознала,
Of being alive.
Что значит быть живой.
Being alive.
Быть живой.
Someone to need you too much.
Кто-то, кто будет нуждаться в тебе слишком сильно.
Someone to know you too well.
Кто-то, кто узнает тебя слишком хорошо.
Someone pull you up short,
Кто-то резко остановит тебя,
To put you through hell,
Протащит через ад
And give you support,
И поддержит тебя,
For being alive.
Потому что ты живая.
Being alive.
Быть живой.
Someone you have to let in.
Кто-то, кого ты должна впустить.
Someone whose feelings you spare.
Кто-то, чьи чувства ты будешь беречь.
Someone who, like it or not,
Кто-то, кто, хочешь ты этого или нет,
Will want you to share,
Захочет, чтобы ты поделилась,
A little, a lot
Немного, много...
Is being alive.
Это и значит быть живой.
Being alive.
Быть живой.
Someone to crowd you with love.
Кто-то, кто окружит тебя любовью.
Someone to force you to care.
Кто-то, кто заставит тебя заботиться.
Someone to make you come through,
Кто-то, кто заставит тебя пройти через это,
Who'll always be there,
Кто всегда будет рядом,
As frightened as you,
Напуганный так же, как и ты,
Of being alive.
Тем, что значит быть живым.
Being alive.
Быть живым.
Being alive!
Быть живым!
Somebody hold me too close.
Кто-то, кто будет обнимать меня слишком крепко.
Somebody hurt me too deep.
Кто-то, кто ранит меня слишком глубоко.
Somebody sit in my chair,
Кто-то, кто сядет в моё кресло
And ruin my sleep,
И нарушит мой сон,
And make me aware,
И поможет мне осознать,
Of being alive.
Что значит быть живым.
Being alive.
Быть живым.
Somebody need me too much.
Чтобы кто-то слишком сильно нуждался во мне.
Somebody know me too well.
Чтобы кто-то знал меня слишком хорошо.
Somebody pull me up short,
Чтобы кто-то резко остановил меня
And put me through hell,
И протащил меня через ад
And give me support,
И поддержал меня,
For being alive.
Потому что я живой.
Make me alive.
Сделает меня живым.
Make me alive.
Сделает меня живым.
Make me confused.
Сделает меня растерянным.
Mock me with praise.
Будет смеяться надо мной, восхваляя.
Let me be used.
Позволит использовать меня.
Vary my days.
Сделает мои дни разнообразными.
But alone,
Ведь быть одному,
Is alone,
Значит быть одному,
Not alive.
А не жить.
Somebody crowd me with love.
Кто-то, кто окружит меня любовью.
Somebody force me to care.
Кто-то, кто заставит меня заботиться.
Somebody let me come through,
Кто-то, кто позволит мне пройти через это,
I'll always be there,
Я всегда буду рядом,
As frightened as you,
Напуганный так же, как и ты,
To help us survive,
Чтобы помочь нам выжить,
Being alive.
Быть живыми.
Being alive.
Быть живыми.
Being alive!
Быть живыми!





Writer(s): Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.