Lyrics and translation Liz Huett - Nothing Personal
When
I
look
at
my
life
Когда
я
смотрю
на
свою
жизнь
...
Wanna
see
myself
shine
on
the
dance
floor
Хочу
увидеть,
как
я
сияю
на
танцполе.
But
I
won't
get
it
right
until
I
stop
asking
why
Но
я
не
пойму
этого,
пока
не
перестану
спрашивать,
почему.
And
just
let
it
go
И
просто
отпусти
это.
Sometimes
I
take
a
look
at
my
life
Иногда
я
смотрю
на
свою
жизнь.
I
take
a
look
at
my
life
Я
смотрю
на
свою
жизнь.
And
say
oh,
oh
И
скажи:
"о,
о!"
Wanna
get
it,
yeah
Хочу
получить
это,
да.
Gotta
get
it,
don't
need
a
pot
of
gold
Нужно
достать,
не
нужен
горшочек
с
золотом.
Looking
for
the
rainbow
to
break
the
storm
inside
of
me
Ищу
радугу,
чтобы
сломить
бурю
внутри
меня.
The
rainbow
to
take
the
clouds
that
hide
in
me
Радуга
заберет
облака,
что
прячутся
во
мне.
All
I
want
is
someone
to
heal
the
heart
of
me
Все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
кто-то
исцелил
мое
сердце.
The
rainbow,
it
could
be
the
start
of
me
Радуга,
это
могло
бы
стать
началом
для
меня.
Yeah,
I'm
down
on
my
luck
Да,
мне
не
повезло.
But
I'm
still
looking
up,
got
a
way
to
go
Но
я
все
еще
смотрю
вверх,
мне
нужно
идти.
Gotta
follow
my
gut,
can't
get
stuck
in
a
rut
Я
должен
следовать
своей
интуиции,
не
могу
застрять
в
колее.
I've
been
there
before
Я
был
там
раньше.
Right
now
there's
a
road
up
ahead
Прямо
сейчас
впереди
дорога.
And
it's
dangerous,
oh,
oh
И
это
опасно,
о,
о
...
Fear's
gone,
it's
my
marathon
Страх
ушел,
это
мой
марафон.
Maybe
I'm
getting
close
Может,
я
уже
близко.
Looking
for
the
rainbow
to
break
the
storm
inside
of
me
Ищу
радугу,
чтобы
сломить
бурю
внутри
меня.
The
rainbow
to
take
the
clouds
that
hide
in
me
Радуга
заберет
облака,
что
прячутся
во
мне.
All
I
want
is
someone
to
heal
the
heart
of
me
Все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
кто-то
исцелил
мое
сердце.
The
rainbow,
it
could
be
the
start
of
me
Радуга,
это
могло
бы
стать
началом
для
меня.
Looking
for
the
rainbow
В
поисках
радуги.
Everywhere
that
I
go
Куда
бы
я
ни
пошел.
Even
in
the
shadows
Даже
в
тени.
I'm
looking
for
the
rainbow
Я
ищу
радугу.
When
I'm
at
the
end
of
my
rope
Когда
я
в
конце
своей
веревки.
There's
a
destiny
Это
судьба.
As
though
it
was
meant
for
me
Как
будто
это
было
предназначено
для
меня.
If
I
let
it
be
Если
я
позволю
этому
случиться.
Looking
for
the
rainbow
to
break
the
storm
inside
of
me
Ищу
радугу,
чтобы
сломить
бурю
внутри
меня.
The
rainbow
to
take
the
clouds
that
hide
in
me
Радуга
заберет
облака,
что
прячутся
во
мне.
All
I
want
is
someone
to
heal
the
heart
of
me
Все,
чего
я
хочу,
- это
чтобы
кто-то
исцелил
мое
сердце.
The
rainbow,
it
could
be
the
start
of
me
Радуга,
это
могло
бы
стать
началом
для
меня.
It
could
be
the
start
of
me
Это
могло
бы
стать
началом
для
меня.
It
could
be
the
start
of
me
Это
могло
бы
стать
началом
для
меня.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): JONAS JEBERG, LAUREN AQUILINI, ELIZABETH HUETT
Attention! Feel free to leave feedback.