Lyrics and translation Liz Phair - Can't Get Out of What I'm Into
Can't Get Out of What I'm Into
Не могу вырваться из того, чем занимаюсь
The
things
they
say
are
getting
harder
to
take
Все
сложнее
воспринимать
то,
что
они
говорят,
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Но
я
не
могу
вырваться
из
того,
чем
занимаюсь.
And
the
jokes
they
tell
are
meant
to
wish
me
well
А
шутки,
которые
они
рассказывают,
должны
подбодрить
меня,
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Но
я
не
могу
вырваться
из
того,
чем
занимаюсь.
'Cause
it's
a
steady
job
Потому
что
это
стабильная
работа,
And
it's
the
only
thing
that
makes
me
money
И
это
единственное,
что
приносит
мне
деньги.
And
it
gives
me
something
to
laugh
about
И
это
дает
мне
повод
посмеяться,
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Потому
что
моя
настоящая
жизнь
— это
не
чертовски
смешно.
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Потому
что
моя
настоящая
жизнь
— это
не
чертовски
смешно.
The
looks
they
give
are
starting
to
make
me
sick
Взгляды,
которые
они
бросают,
начинают
меня
тошнить,
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Но
я
не
могу
вырваться
из
того,
чем
занимаюсь.
And
the
lines
they
try
might
as
well
be
from
a
guy
А
фразы,
которые
они
пытаются
использовать,
мог
бы
сказать
и
парень,
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Но
я
не
могу
вырваться
из
того,
чем
занимаюсь.
'Cause
it's
a
steady
job
Потому
что
это
стабильная
работа,
And
it's
the
only
thing
that
makes
me
money
И
это
единственное,
что
приносит
мне
деньги.
And
it
gives
me
something
to
cry
about
И
это
дает
мне
повод
поплакать,
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Потому
что
моя
настоящая
жизнь
— это
не
чертовски
смешно.
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Потому
что
моя
настоящая
жизнь
— это
не
чертовски
смешно.
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
О,
Господи,
почему
ты
оставил
меня?
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
О,
Господи,
почему
ты
оставил
меня?
The
things
I
have
to
do
would
make
a
slut
blush
blue
То,
что
мне
приходится
делать,
заставило
бы
шлюху
покраснеть,
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Но
я
не
могу
вырваться
из
того,
чем
занимаюсь.
I
figure
two
more
years,
then
I'll
go
back
to
queers
Я
полагаю,
еще
два
года,
а
потом
я
вернусь
к
"голубым",
But
I
can't
get
out
of
what
I'm
into
Но
я
не
могу
вырваться
из
того,
чем
занимаюсь.
'Cause
it's
a
steady
job
Потому
что
это
стабильная
работа,
And
it's
the
only
thing
that
makes
me
money
И
это
единственное,
что
приносит
мне
деньги.
And
it
gives
me
something
to
laugh
about
И
это
дает
мне
повод
посмеяться,
'Cause
my
real
life
ain't
fucking
funny
Потому
что
моя
настоящая
жизнь
— это
не
чертовски
смешно.
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
О,
Господи,
почему
ты
оставил
меня?
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
О,
Господи,
почему
ты
оставил
меня?
Ooooh
Lord,
ooooh
Lord
О,
Господи,
о,
Господи,
Ooooh
Lord,
why
have
you
forsaken
me?
О,
Господи,
почему
ты
оставил
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.