Lyrics and translation Liz Phair - Everything To Me - Live
Everything To Me - Live
Всё для меня - Концертная запись
I
bet
it
makes
you
laugh
Готова
поспорить,
тебе
смешно
Watching
me
work
so
hard
to
reach
you
Наблюдать,
как
я
изо
всех
сил
пытаюсь
достучаться
до
тебя.
You
never
gave
a
damn
Ты
никогда
не
придавал
значения
About
all
of
those
things
I
did
to
please
you
Всем
тем
вещам,
что
я
делала,
чтобы
угодить
тебе.
All
that
you
wanted,
you
found
somewhere
else
Всё,
чего
ты
хотел,
ты
нашёл
в
другом
месте,
And
nothing
could
drag
you
away
from
yourself
И
ничто
не
могло
оторвать
тебя
от
самого
себя.
Do
you
really
know
me
at
all?
Ты
вообще
знаешь
меня
по-настоящему?
Would
you
take
the
time
to
catch
me
if
I
fall?
Попытался
бы
ты
меня
поймать,
если
бы
я
падала?
Are
you
ever
gonna
be
that
real
to
me?
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
по-настоящему
близок
со
мной?
Everything
to
me
Ведь
ты
для
меня
всё.
Lucky
I've
been
through
hell
К
счастью,
я
прошла
через
ад,
Backroads
and
shortcuts
I
know
them
well
Задворки
и
короткие
пути
– я
знаю
их
как
свои
пять
пальцев.
Baby
just
stick
with
me
Детка,
просто
останься
со
мной,
We'll
make
it
together,
just
wait
and
see
Мы
справимся
вместе,
просто
подожди
и
увидишь.
Do
you
really
know
me
at
all?
Ты
вообще
знаешь
меня
по-настоящему?
Would
you
take
the
time
to
catch
me
if
I
fall?
Попытался
бы
ты
меня
поймать,
если
бы
я
падала?
Are
you
ever
gonna
be
that
real
to
me?
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
по-настоящему
близок
со
мной?
Everything
to
me
Ведь
ты
для
меня
всё.
The
walls
they
close
in
Стены
смыкаются,
The
air
it
goes
out
Воздух
уходит,
We're
left
with
nothing
but
a
shadow
of
doubt
У
нас
не
осталось
ничего,
кроме
тени
сомнения.
Nobody
talks,
no
one
is
here
Никто
не
говорит,
никого
нет
рядом,
It's
just
you
and
me
Только
ты
и
я.
Do
you
really
know
me
at
all?
Ты
вообще
знаешь
меня
по-настоящему?
Would
you
take
the
time
to
catch
me
if
I
fall?
Попытался
бы
ты
меня
поймать,
если
бы
я
падала?
Are
you
ever
gonna
be
that
real
to
me?
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
по-настоящему
близок
со
мной?
Everything
to
me
Ведь
ты
для
меня
всё.
Do
you
really
know
me
at
all?
Ты
вообще
знаешь
меня
по-настоящему?
Would
you
take
the
time
to
catch
me
if
I
fall?
Попытался
бы
ты
меня
поймать,
если
бы
я
падала?
Are
you
ever
gonna
be
that
real
to
me?
Будешь
ли
ты
когда-нибудь
по-настоящему
близок
со
мной?
Everything
to
me
Ведь
ты
для
меня
всё.
I
bet
it
makes
you
laugh
Готова
поспорить,
тебе
смешно
Watching
me
work
so
hard
to
reach
you
Наблюдать,
как
я
изо
всех
сил
пытаюсь
достучаться
до
тебя.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): John Shanks
Attention! Feel free to leave feedback.