Liza Minnelli - Medley of Tunes from "Cabaret" (Live) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liza Minnelli - Medley of Tunes from "Cabaret" (Live)




WILLKOMMEN
ВИЛКОММЕН
Willkommen, bienvenue, welcome, Fremde, etranger, stranger
Willkommen, bienvenue, добро пожаловать, Fremde, etranger, незнакомец
Gluklich zu sehen, je suis enchante, Happy to see you, bleibe, reste, stay, wir sagen
Gluklich zu sehen, je suis enchante, рад тебя видеть, bleibe, reste, останься, wir sagen
Willkommen, bienvenue, welcome, In Cabaret, au Cabaret, to Cabaret
Willkommen, bienvenue, добро пожаловать в кабаре, в кабаре, в кабаре
MARRIED
Состоящий в браке
How the world can change, it can change like that, due to one little word - married
Как мир может измениться, он может измениться вот так, из-за одного маленького слова-женат
See a palace rise from a two room flat, due to one little word - married
Смотри, Как из двухкомнатной квартиры вырастает дворец из-за одного маленького слова-женат
Und das grau in grau, wird auf einmal blau, wie noch kein blau jemals war
УНД Дас Грау в ГРАУ, вирд АФ Эйнмаль Блау, wie noch kein blau jemals war
For you wake one day, look around and say, somebody wonderful married me...
Потому что однажды ты проснешься, оглянешься вокруг и скажешь: "кто-то замечательный женился на мне..."
MONEY MONEY
ДЕНЬГИ ДЕНЬГИ
Money-money-money, money-money-money, money-money-money
ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ.
Money-money-money, money-money-money, money-money-money
ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ.
Money-money, money-money
Деньги-Деньги, Деньги-Деньги.
Money makes the world go around, the world go around
Деньги заставляют мир вращаться, мир вращаться.
The world go around, money makes the [] go around
Мир вращается, деньги заставляют [] вращаться.
Of that we′re really sure, on being poor
В этом мы действительно уверены, будучи бедными.
Money-money-money, money-money-money, money-money-money
ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ.
Money-money-money, money-money, money-money, money-money
ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ.
Money-money, money-money, money-money
ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ.
When you haven't any coal in the stove and you freeze in the winter
Когда у тебя нет угля в печке и ты замерзаешь зимой
And you curse to the wind at your fate
И ты проклинаешь ветер свою судьбу.
When you haven′t any shoes on your feet, your coat's thin as paper
Когда на ногах нет обуви, пальто тонкое, как бумага.
And you look thirty pounds underweight
И ты выглядишь на тридцать фунтов меньше.
When you go to get a word of advice from the fat little pastor
Когда ты идешь за советом к Толстому маленькому пастору
He will tell you to love evermore
Он скажет тебе любить вечно.
But when hunger comes a rap, rat-a-tat, rat-a-tat at the window
Но когда приходит голод, стук, стук, стук в окно.
See our love flies out the door
Смотри, Как наша любовь вылетает за дверь.
Money makes the world go around, the world go around the world
Деньги заставляют мир вращаться, мир вращаться вокруг света.
Money makes the world go around, the clinking clanking sound of
Деньги заставляют мир вращаться, лязгающий лязгающий звук ...
Money-money, money-money, money-money, money-money
ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ, ДЕНЬГИ-ДЕНЬГИ.
Get a little, get a little, money-money, money-money
Получи немного, получи немного, Деньги-Деньги, Деньги-Деньги.
A mark, a yen, a buck, or a pound, that clinking, clanking, clanking sound
Марка, йена, доллар или фунт - Этот звенящий, звенящий, звенящий звук.
Is all that makes the world go around, it makes the world go around
Это все, что заставляет мир вращаться, это заставляет мир вращаться.
MAYBE THIS TIME
МОЖЕТ БЫТЬ НА ЭТОТ РАЗ
Maybe this time, I'll be lucky, maybe this time, he′ll stay
Может быть, на этот раз мне повезет, может быть, на этот раз он останется.
Maybe this time, for the first time, love won′t hurry away
Может быть, на этот раз, в первый раз, любовь не будет торопиться.
He will hold me fast, I'll be home at last
Он крепко обнимет меня, и я наконец-то буду дома.
Not a loser anymore, like the last time and the time before
Я больше не лузер, как в прошлый раз и в прошлый раз.
Everybody loves a winner, so nobody loved me
Все любят победителя, поэтому никто не любил меня.
Lady Peaceful, Lady Happy, that′s what I long to be
Леди умиротворенная, Леди счастливая - вот кем я хочу быть.
Well all the odds are in my favour, something's bound to begin
Что ж, все шансы в моей пользу, что-то должно начаться.
It′s gotta happen, happen sometime, maybe this time I'll win
Это должно случиться, когда-нибудь случится, может быть, на этот раз я выиграю.
′Cause everybody, oh they love a winner, so nobody loved me
Потому что все, о, Они любят победителя, так что никто не любил меня.
Lady Peaceful, Lady Happy, that's what I long to be
Леди умиротворенная, Леди счастливая - вот кем я хочу быть.
Well all the odds are in my favour, something's bound to begin
Что ж, все шансы в моей пользу, что-то должно начаться.
It′s got to happen, happen sometime, maybe this time
Это должно случиться, когда-нибудь, может быть, в этот раз.
Maybe this time I′ll win...
Может быть, на этот раз я выиграю...
CABARET
Кабаре
What good is sitting alone in your room?
Что хорошего в том, чтобы сидеть в одиночестве в своей комнате?
Come hear the music play
Приходите послушать музыку
Life is a cabaret, old chum
Жизнь-это кабаре, дружище.
Come to the cabaret
Пойдем в кабаре
Put down the knitting, the book and the broom
Отложи вязание, книгу и метлу.
It's time for a holiday
Пришло время для праздника.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь-это кабаре, дружище.
So come to the cabaret
Так что приходи в кабаре.
Come taste the wine
Пойдем попробуем вино
Come hear the band
Приходите послушать оркестр
Come blow your horn
Давай дуй в свой рог
Start celebrating right this way
Начинайте праздновать прямо сейчас
Your table′s waiting
Твой столик ждет.
What good's permitting some prophet of doom
Что хорошего в том, чтобы допустить какого-то пророка судьбы?
To wipe every smile away
Стереть все улыбки прочь.
Life is a cabaret, old chum
Жизнь-это кабаре, дружище.
So come to the cabaret
Так что приходи в кабаре.
I used to have this girlfriend known as Elsie
У меня была девушка, которую звали Элси.
With whom I shared four sordid rooms in Chelsea
С которым я делила четыре грязные комнаты в Челси.
She wasn′t what you'd call a blushing flower
Она не была из тех, кого можно назвать краснеющим цветком.
As a matter of fact she rented by the hour
На самом деле она снимала квартиру по часам.
The day she died the neighbors came to snicker
В день ее смерти соседи пришли посмеяться.
"Well, that′s what comes from too much pills and liquor"
"Ну, это то, что происходит от слишком большого количества таблеток и алкоголя".
But when I saw her laid out like a Queen
Но когда я увидел ее лежащей как королева
She was the happiest corpse, I'd ever seen
Она была самым счастливым трупом, который я когда-либо видел.
I think of Elsie to this very day
Я думаю об Элси по сей день.
I remember how she'd turn to me and say
Я помню, как она поворачивалась ко мне и говорила:
"What good is sitting all alone in your room?
"Что хорошего в том, чтобы сидеть в одиночестве в своей комнате?
Come hear the music play
Приходите послушать музыку
Life is a cabaret, old chum
Жизнь-это кабаре, дружище.
Come to the cabaret
Пойдем в кабаре
And as for me
А что касается меня
And as for me
А что касается меня
I made my mind up, back in Chelsea
Я принял решение, вернувшись в Челси.
When I go, I′m going like Elsie
Когда я ухожу, я ухожу, как Элси.
Start by admitting from cradle to tomb
Начните с признания от колыбели до могилы
Isn′t that long a stay
Разве это не долгий срок?
Life is a cabaret, old chum
Жизнь-это кабаре, дружище.
It's only a cabaret, old chum
Это всего лишь кабаре, дружище.
And I love a cabaret
И я люблю кабаре.





Writer(s): Fred Ebb, John Kander


Attention! Feel free to leave feedback.