Lyrics and translation Liza Minnelli - Some People - Live
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Some People - Live
Кто-то - Живое выступление
Some
people
can
get
a
thrill,
knitting
sweaters
and
sitting
still
Некоторым
достаточно
вязать
свитера
да
сидеть
без
дела,
That's
okay
for
some
people
don't
know
they're
alive
Им
и
так
хорошо,
они
и
не
знают,
что
живут.
Some
people
can
thrive
and
bloom,
living
life
in
a
living
room
Некоторым
хватает
цвести
и
пахнуть,
прозябать
жизнь
в
гостиной,
That's
perfect
for
some
people
of
one
hundred
and
five
Это
идеально
для
тех,
кому
стукнуло
сто
пять.
But
I...
at
least
gotta
try
Но
я...
я
должна
хотя
бы
попытаться.
When
I
think
of
all
the
sights
that
I
gotta
see
Когда
я
думаю
о
всех
тех
местах,
которые
я
должна
увидеть,
And
all
the
places
I
gotta
play,
All
the
things
that
I
gotta
be
at
И
всех
сценах,
где
я
должна
выступать,
обо
всем,
что
я
должна
сделать,
Come
on
papa,
what'd'ya
say?
Ну
же,
папочка,
что
ты
скажешь?
Some
people
can
be
content,
playin'
bingo
and
payin'
rent
Некоторым
хватает
играть
в
бинго
да
платить
за
квартиру,
That's
livin'
for
some
people,
for
some
hum-drum
people
- to-oo
be
Это
жизнь
для
некоторых,
для
серых
мышек,
ну
и
пусть...
But
some
people
- ain't
me
Но
я
не
такая.
I
had
a
dream,
a
wonderful
dream,
papa
Мне
приснился
сон,
чудесный
сон,
папочка,
All
about
June
in
the
Orpheum
circuit
Про
июнь,
про
гастроли
в
сети
Орфеум.
Give
me
a
chance,
I
know
I
can
work
it,
Uhh,
what
a
dream
Дай
мне
шанс,
я
знаю,
я
справлюсь.
Ах,
какой
сон!
And
it
was
just
as
real
as
could
be,
papa
И
он
был
таким
реальным,
папочка,
Well
just
listen
to
me,
there
I
was
in
Mr
Orpheum's
office
Послушай,
я
была
в
кабинете
мистера
Орфеума,
And
he
was
sayin'
to
me
- Rose!
И
он
сказал
мне:
"Роуз!"
Get
yourself
some
new
orchestrations,
new
routines
and
red
velvet
curtains
Закажи
новые
оркестровки,
новые
номера,
бархатные
кулисы,
Get
a
feathered
hat
for
the
baby,
photographed
in
front
of
the
theatre
Купи
малышке
шляпку
с
перьями,
сфотографируйся
перед
театром,
Get
an
agent
and
in
jig
time,
you'll
be
bein'
booked
in
the
big
time
Найди
агента,
и
в
два
счета
тебя
будут
приглашать
на
большие
площадки.
Oh
what
a
dream,
a
wonderful
dream,
papa
Ах,
какой
сон,
чудесный
сон,
папочка,
And
all
that
I
need
is
eighty-eight
bucks,
Papa,
that's
it
И
все,
что
мне
нужно,
это
восемьдесят
восемь
баксов,
папочка,
всего-то.
That's
what
he
said
papa,
only
eighty-eight
bucks,
papa
Вот
что
он
сказал,
папочка,
всего
восемьдесят
восемь
баксов,
папочка.
It's
uh,
yeah,
but
it's
only
eighty-eight
bucks
Это,
да,
всего
восемьдесят
восемь
баксов.
It's
not
like
I'm
askin'
for
a
second
mortgage
on
this
place
Я
же
не
прошу
второй
залог
на
этот
дом.
What
d'ya
gettin
so
crick,
why
you
gettin'
crazy,
it's
eighty-eight
lousy
bucks
Что
ты
кривишься,
с
чего
ты
взъелся,
это
всего
восемьдесят
восемь
паршивых
баксов.
What
do
you
mean
I
ain't
gettin'
eighty-eight
cents
outta
you
Что
значит,
ты
не
дашь
мне
и
восьмидесяти
восьми
центов?
Well,
I'll
get
it,
and
I'll
get
my
kids
- OUT
- NOW
Ну,
я
их
достану,
и
я
заберу
своих
детей
- СРАЗУ
- ЖЕ.
Goodbye,
to
blueberry
pies,
good
ridance
to
all
the
socials
I
had
to
go
to
Прощайте,
пироги
с
черникой,
до
свидания,
все
эти
вечеринки,
на
которые
я
должна
была
ходить,
All
the
lodges
that
I
had
to
play,
all
the
shriners
I
said
hell
Все
эти
ложи,
где
я
должна
была
играть,
все
эти
хранители,
которым
я
сказала
"к
черту".
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim
Attention! Feel free to leave feedback.