Liza Minnelli - Some People - Live - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liza Minnelli - Some People - Live




Some People - Live
Кто-то - Живое выступление
Some people can get a thrill, knitting sweaters and sitting still
Некоторым достаточно вязать свитера да сидеть без дела,
That's okay for some people don't know they're alive
Им и так хорошо, они и не знают, что живут.
Some people can thrive and bloom, living life in a living room
Некоторым хватает цвести и пахнуть, прозябать жизнь в гостиной,
That's perfect for some people of one hundred and five
Это идеально для тех, кому стукнуло сто пять.
But I... at least gotta try
Но я... я должна хотя бы попытаться.
When I think of all the sights that I gotta see
Когда я думаю о всех тех местах, которые я должна увидеть,
And all the places I gotta play, All the things that I gotta be at
И всех сценах, где я должна выступать, обо всем, что я должна сделать,
Come on papa, what'd'ya say?
Ну же, папочка, что ты скажешь?
Some people can be content, playin' bingo and payin' rent
Некоторым хватает играть в бинго да платить за квартиру,
That's livin' for some people, for some hum-drum people - to-oo be
Это жизнь для некоторых, для серых мышек, ну и пусть...
But some people - ain't me
Но я не такая.
I had a dream, a wonderful dream, papa
Мне приснился сон, чудесный сон, папочка,
All about June in the Orpheum circuit
Про июнь, про гастроли в сети Орфеум.
Give me a chance, I know I can work it, Uhh, what a dream
Дай мне шанс, я знаю, я справлюсь. Ах, какой сон!
And it was just as real as could be, papa
И он был таким реальным, папочка,
Well just listen to me, there I was in Mr Orpheum's office
Послушай, я была в кабинете мистера Орфеума,
And he was sayin' to me - Rose!
И он сказал мне: "Роуз!"
Get yourself some new orchestrations, new routines and red velvet curtains
Закажи новые оркестровки, новые номера, бархатные кулисы,
Get a feathered hat for the baby, photographed in front of the theatre
Купи малышке шляпку с перьями, сфотографируйся перед театром,
Get an agent and in jig time, you'll be bein' booked in the big time
Найди агента, и в два счета тебя будут приглашать на большие площадки.
Oh what a dream, a wonderful dream, papa
Ах, какой сон, чудесный сон, папочка,
And all that I need is eighty-eight bucks, Papa, that's it
И все, что мне нужно, это восемьдесят восемь баксов, папочка, всего-то.
That's what he said papa, only eighty-eight bucks, papa
Вот что он сказал, папочка, всего восемьдесят восемь баксов, папочка.
It's uh, yeah, but it's only eighty-eight bucks
Это, да, всего восемьдесят восемь баксов.
It's not like I'm askin' for a second mortgage on this place
Я же не прошу второй залог на этот дом.
What d'ya gettin so crick, why you gettin' crazy, it's eighty-eight lousy bucks
Что ты кривишься, с чего ты взъелся, это всего восемьдесят восемь паршивых баксов.
What do you mean I ain't gettin' eighty-eight cents outta you
Что значит, ты не дашь мне и восьмидесяти восьми центов?
Well, I'll get it, and I'll get my kids - OUT - NOW
Ну, я их достану, и я заберу своих детей - СРАЗУ - ЖЕ.
Goodbye, to blueberry pies, good ridance to all the socials I had to go to
Прощайте, пироги с черникой, до свидания, все эти вечеринки, на которые я должна была ходить,
All the lodges that I had to play, all the shriners I said hell
Все эти ложи, где я должна была играть, все эти хранители, которым я сказала черту".





Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.