Liza Minnelli - Some People - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Liza Minnelli - Some People




Some People
Кое-кто
Some people can get a thrill, knitting sweaters and sitting still
Кое-кто может получить удовольствие, вяжа свитера и сидя спокойно
That's okay for some people don't know they're alive
Это нормально для кое-кого, кто не знает, что живёт
Some people can thrive and bloom, living life in a living room
Кое-кто может процветать и цвести, живя в гостиной
That's perfect for some people of one hundred and five
Это идеально для кое-кого в возрасте ста пяти лет
But I... at least gotta try
Но я... должна хотя бы попытаться
When I think of all the sights that I gotta see
Когда я думаю обо всех достопримечательностях, которые я должна увидеть
And all the places I gotta play, All the things that I gotta be at
И всех местах, где я должна выступать, обо всём, чем я должна заниматься
Come on papa, what'd'ya say?
Ну же, папочка, что скажешь?
Some people can be content, playin' bingo and payin' rent
Кое-кто может быть доволен, играя в бинго и платя арендную плату
That's livin' for some people, for some hum-drum people - to-oo be
Это жизнь для кое-кого, для каких-то скучных людей
But some people - ain't me
Но кое-кто - это не я
I had a dream, a wonderful dream, papa
Мне приснился сон, чудесный сон, папочка
All about June in the Orpheum circuit
Всё про июнь в сети Орфеум
Give me a chance, I know I can work it, Uhh, what a dream
Дай мне шанс, я знаю, что справлюсь, Ох, какой сон
And it was just as real as could be, papa
И он был таким реальным, папочка
Well just listen to me, there I was in Mr Orpheum's office
Просто послушай меня, вот я в кабинете мистера Орфеума
And he was sayin' to me - Rose!
И он говорит мне - Роуз!
Get yourself some new orchestrations, new routines and red velvet curtains
Найди себе новые оркестровки, новые номера и красные бархатные занавески
Get a feathered hat for the baby, photographed in front of the theatre
Сделай для малышки шляпку с перьями, сфотографируй её перед театром
Get an agent and in jig time, you'll be bein' booked in the big time
Найди агента, и в мгновение ока тебя будут бронировать на лучшие площадки
Oh what a dream, a wonderful dream, papa
О, какой сон, чудесный сон, папочка
And all that I need is eighty-eight bucks, Papa, that's it
И всё, что мне нужно - это восемьдесят восемь баксов, папочка, вот и всё
That's what he said papa, only eighty-eight bucks, papa
Вот что он сказал, папочка, всего восемьдесят восемь баксов, папочка
It's uh, yeah, but it's only eighty-eight bucks
Это, да, но это всего лишь восемьдесят восемь баксов
It's not like I'm askin' for a second mortgage on this place
Я же не прошу второй закладной на это место
What d'ya gettin so crick, why you gettin' crazy, it's eighty-eight lousy bucks
Что ты так кривишься, почему ты злишься, это всего восемьдесят восемь баксов
What do you mean I ain't gettin' eighty-eight cents outta you
Что значит, ты не дашь мне и восьмидесяти восьми центов?
Well, I'll get it, and I'll get my kids - OUT - NOW
Ладно, я сама их достану, и заберу своих детей - СРАЗУ - ЖЕ
Goodbye, to blueberry pies, good ridance to all the socials I had to go to
Прощайте, черничные пироги, прощайте все эти вечеринки, на которые мне приходилось ходить
All the lodges that I had to play, all the shriners I said hell
Все эти ложи, где мне приходилось играть, все эти храмы, которым я сказала «к чёрту»





Writer(s): Jule Styne, Stephen Sondheim


Attention! Feel free to leave feedback.