Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
'bout
to
throw
my
phone
away
Ich
bin
kurz
davor,
mein
Handy
wegzuwerfen
Can't
let
my
girls
know,
groovin',
- with
my
day
Kann
meine
Mädels
nicht
wissen
lassen,
dass
ich
meinen
Tag
genieße
He
act
like
he
can't
be
replaced,
okay
Er
tut
so,
als
wäre
er
unersetzlich,
okay
Well,
he
gon'
hate
to
see
me
leave
Nun,
er
wird
es
hassen,
mich
gehen
zu
sehen
But
love
to
watch
me
walk
away
Aber
lieben,
wie
ich
davonlaufe
He
knocked
me
down
Er
hat
mich
zu
Boden
geworfen
Thought
I'd
never
get
my
fine
ass
off
the
ground,
oh-oh
Dachte,
ich
würde
meinen
geilen
Arsch
nie
vom
Boden
bekommen,
oh-oh
But
I'm
ready
now
Aber
ich
bin
jetzt
bereit
Feelin'
crazy
lately,
baby,
let's
go
out
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
verrückt,
Baby,
lass
uns
ausgehen
I
don't
need
him,
I
need
a
drink
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
brauche
einen
Drink
Let's
turn
this
pain
into
some
champagne,
baby
Lass
uns
diesen
Schmerz
in
Champagner
verwandeln,
Baby
Like,
"Cheers,
bitch,
it's
been
a
day"
So
nach
dem
Motto:
"Prost,
Schlampe,
es
war
ein
harter
Tag"
Might
take
that
last
flight
out
to
Vegas,
what
y'all
think?
(Okay)
Vielleicht
nehme
ich
den
letzten
Flug
nach
Vegas,
was
meint
ihr?
(Okay)
I
don't
need
him,
I
need
a
drink
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
brauche
einen
Drink
I
don't
know
why
life
is
so
- up
lately
Ich
weiß
nicht,
warum
das
Leben
in
letzter
Zeit
so
beschissen
ist
But
after
everything
Aber
nach
allem
I'm
still
survivin',
and
I'm
still
bad,
baby
Überlebe
ich
immer
noch
und
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby
So,
bitch,
I
can't
complain
Also,
Schlampe,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
I'm
still
bad,
babe
Ich
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby
Plot
twist,
I'm
doin'
great
Überraschung,
mir
geht
es
großartig
I
make
that
been-through-shit
look
sexy,
anyway
(yeah,
girl)
Ich
lasse
diesen
"Hab-viel-durchgemacht"-Look
trotzdem
sexy
aussehen
(ja,
Mädchen)
I
don't
need
him,
I
need
to
throw
ass,
been
a
minute
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
muss
meinen
Hintern
schwingen,
ist
schon
eine
Weile
her
Break
fast
with
my
bitches
Frühstücke
mit
meinen
Mädels
Real
love,
real
life
Wahre
Liebe,
wahres
Leben
Damn,
I've
been
missin'
Verdammt,
das
habe
ich
vermisst
He
knocked
me
down
(ooh-hoo)
Er
hat
mich
zu
Boden
geworfen
(ooh-hoo)
I
thought
I'd
never
get
my
fine
ass
off
the
ground,
oh-oh
Dachte,
ich
würde
meinen
geilen
Arsch
nie
vom
Boden
bekommen,
oh-oh
But
I'm
ready
now
(ooh-hoo)
Aber
ich
bin
jetzt
bereit
(ooh-hoo)
Feelin'
crazy
lately,
baby,
let's
go
out,
ooh
Fühle
mich
in
letzter
Zeit
verrückt,
Baby,
lass
uns
ausgehen,
ooh
I
don't
need
him,
I
need
a
drink
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
brauche
einen
Drink
Let's
turn
this
pain
into
some
champagne,
baby
Lass
uns
diesen
Schmerz
in
Champagner
verwandeln,
Baby
Like,
"Cheers,
bitch,
it's
been
a
day"
So
nach
dem
Motto:
"Prost,
Schlampe,
es
war
ein
harter
Tag"
Might
take
that
last
flight
out
to
Vegas,
what
y'all
think?
(Okay)
Vielleicht
nehme
ich
den
letzten
Flug
nach
Vegas,
was
meint
ihr?
(Okay)
I
don't
need
him,
I
need
a
drink
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
brauche
einen
Drink
I
don't
know
why
life
is
so
- up
lately
Ich
weiß
nicht,
warum
das
Leben
in
letzter
Zeit
so
beschissen
ist
But
after
everything
Aber
nach
allem
I'm
still
survivin',
and
I'm
still
bad,
baby
Überlebe
ich
immer
noch
und
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby
So,
bitch,
I
can't
complain
Also,
Schlampe,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
I'm
still
bad,
babe
Ich
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby
Who's
bad?
(I'm
still
bad,
babe)
Wer
ist
Bad?
(Ich
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby)
Don't
stop,
get
it,
get
it
Nicht
aufhören,
gib
alles,
gib
alles
She
back
in
the
buildin'
Sie
ist
zurück
im
Gebäude
Still
bad,
don't
forget
it
(I'm
still
bad,
babe)
Immer
noch
Bad,
vergiss
das
nicht
(Ich
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby)
Don't
stop,
get
it,
get
it
(yeah)
Nicht
aufhören,
gib
alles,
gib
alles
(yeah)
She
back
in
the
buildin'
Sie
ist
zurück
im
Gebäude
Still
bad,
don't
forget
it
Immer
noch
Bad,
vergiss
das
nicht
I
don't
need
him,
I
need
a
drink
(I
need
a
drink,
ooh)
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
brauche
einen
Drink
(Ich
brauche
einen
Drink,
ooh)
Let's
turn
this
pain
into
some
champagne,
baby
Lass
uns
diesen
Schmerz
in
Champagner
verwandeln,
Baby
Like,
"Cheers,
bitch,
it's
been
a
day"
(ooh,
been
a
day)
So
nach
dem
Motto:
"Prost,
Schlampe,
es
war
ein
harter
Tag"
(ooh,
war
ein
harter
Tag)
Might
take
that
last
flight
out
to
Vegas,
what
y'all
think?
(Okay)
Vielleicht
nehme
ich
den
letzten
Flug
nach
Vegas,
was
meint
ihr?
(Okay)
I
don't
need
him,
I
need
a
drink
Ich
brauche
ihn
nicht,
ich
brauche
einen
Drink
I
don't
know
why
life
is
so
- up
lately
(hey)
Ich
weiß
nicht,
warum
das
Leben
in
letzter
Zeit
so
beschissen
ist
(hey)
But
after
everything
Aber
nach
allem
I'm
still
survivin',
and
I'm
still
bad,
baby
Überlebe
ich
immer
noch
und
bin
immer
noch
'ne
heiße
Biene,
Baby
So,
bitch,
I
can't
complain
Also,
Schlampe,
ich
kann
mich
nicht
beschweren
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sam Nelson Harris
Attention! Feel free to leave feedback.