Lyrics and translation Lizzy Parra - Bendecido
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Muchos
se
cuestionan
cómo
es
que
tengo
la
gracia
Многие
задаются
вопросом,
как
это
у
меня
есть
благодать
Traigo
medicina
que
no
se
encuentra
en
farmacia
Я
приношу
лекарство,
которого
нет
в
аптеке.
Un
flow
celestial
de
más
pa'llá
de
la
galaxia
Небесный
поток
большего
количества
па'ллы
в
галактике
Traje
bendiciones
pa'
evitarte
la
desgracia,
ey
Я
принес
благословения
pa
' избавить
тебя
от
несчастья,
Эй
Eh,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Эй,
тамо
бендеций,
бендеций.
Tengo
al
Poderoso
y
siempre
me
saca
del
lío
У
меня
есть
могучий,
и
он
всегда
выводит
меня
из
беспорядка.
Eh,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Эй,
тамо
бендеций,
бендеций.
Shekinah
de
arriba
y
siempre
paramos
prendio'
Шекины
сверху,
и
мы
всегда
останавливаемся.
Ah,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Ах,
'тамо
бендеций',
бендеций'
Tengo
al
Poderoso
y
siempre
me
saca
del
lío
У
меня
есть
могучий,
и
он
всегда
выводит
меня
из
беспорядка.
Ah,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Ах,
'тамо
бендеций',
бендеций'
De
los
120
somos
yo
y
to'
el
coro
mío
Из
120
- это
я
и
то
' мой
хор
Mira
cómo
me
sacia
de
favores,
de
gracia
Смотри,
Как
я
насыщаюсь
милостями,
благодатью.
Vida
en
abundancia,
sana
con
eficacia
Жизнь
в
изобилии,
эффективно
здорова
Mira
mi
hermano,
reacciona
Посмотри
на
моего
брата,
отреагируй.
Él
quiere
bendecir
a
tu
persona
Он
хочет
благословить
вашу
личность
Si
tú
andas
muerto
pue'
entonce'
reacciona
Если
ты
умрешь,
то
отреагируй.
Jesús,
el
pana
que
nunca
abandona
Иисус,
вельвет,
который
никогда
не
покидает
La
unción
a
mí
me
arropa
y
yo
me
siento
bien
Помазание
меня
одевает,
и
я
чувствую
себя
хорошо.
Tengo
los
papeles,
vino,
son
de
cien
(cien)
У
меня
есть
бумаги,
вино,
они
сто
(сто)
Ando
con
mi
coro
y
to'
gritan
Amén
(Amén)
Я
хожу
со
своим
хором
и
кричу
Аминь
(Аминь)
Las
palabra'
los
demonio'
vuelan
la
cien
Слова
"демоны"
летят
сотней
Yo
tengo
una
negra
de
66
disparos
У
меня
есть
черный
66
выстрелов
Cuando
yo
no
ayuno
pana,
to'
me
sale
caro
(caro)
Когда
я
не
поститься
вельвет,
to
' я
получаю
дорого
(дорого)
Tengo
a
huetes
celestiales
frenando
en
el
aro
(aro)
У
меня
есть
небесные
Хеты,
тормозящие
в
обруче
(обруче)
Soy
humano
y
el
mundo
los
halló
raro,
y
es
que...
Я
человек,
и
мир
нашел
их
странными,
и
это
то,
что...
'Tamo
bendecio',
bendecio'
'Тамо
бендеций',
бендеций'
Tengo
al
Poderoso
y
siempre
me
saca
del
lío
У
меня
есть
могучий,
и
он
всегда
выводит
меня
из
беспорядка.
Eh,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Эй,
тамо
бендеций,
бендеций.
Shekinah
de
arriba
y
siempre
paramos
prendio'
Шекины
сверху,
и
мы
всегда
останавливаемся.
Ah,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Ах,
'тамо
бендеций',
бендеций'
Tengo
al
Poderoso
y
siempre
me
saca
del
lío
У
меня
есть
могучий,
и
он
всегда
выводит
меня
из
беспорядка.
Ah,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Ах,
'тамо
бендеций',
бендеций'
De
los
120
somos
yo
y
to'
el
coro
mío
Из
120
- это
я
и
то
' мой
хор
La
unción
a
mí
me
arropa
y
yo
me
siento
bien
Помазание
меня
одевает,
и
я
чувствую
себя
хорошо.
Tengo
los
papeles,
vino,
son
de
cien
(cien)
У
меня
есть
бумаги,
вино,
они
сто
(сто)
Ando
con
mi
coro
y
to'
gritan
Amén
(Amén)
Я
хожу
со
своим
хором
и
кричу
Аминь
(Аминь)
Las
palabra'
los
demonio'
le
vuelan
la
cien
Слова
"демоны"
летят
ему
в
сто
Yo
tengo
una
negra
de
66
disparos
У
меня
есть
черный
66
выстрелов
Cuando
yo
no
ayuno
pana,
to'
me
sale
caro
(caro)
Когда
я
не
поститься
вельвет,
to
' я
получаю
дорого
(дорого)
Tengo
a
huetes
celestiales
frenando
en
el
aro
(aro)
У
меня
есть
небесные
Хеты,
тормозящие
в
обруче
(обруче)
Soy
humano
y
el
mundo
los
halló
raro,
y
es
que...
Я
человек,
и
мир
нашел
их
странными,
и
это
то,
что...
'Tamo
bendecio',
bendecio'
'Тамо
бендеций',
бендеций'
Tengo
al
Poderoso
y
siempre
me
saca
del
lío
У
меня
есть
могучий,
и
он
всегда
выводит
меня
из
беспорядка.
Eh,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Эй,
тамо
бендеций,
бендеций.
Shekinah
de
arriba
y
siempre
paramos
prendio'
Шекины
сверху,
и
мы
всегда
останавливаемся.
Ah,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Ах,
'тамо
бендеций',
бендеций'
Tengo
al
Poderoso
y
siempre
me
saca
del
lío
У
меня
есть
могучий,
и
он
всегда
выводит
меня
из
беспорядка.
Ah,
'tamo
bendecio',
bendecio'
Ах,
'тамо
бендеций',
бендеций'
De
los
120
somos
yo
y
to'
el
coro
mío
Из
120
- это
я
и
то
' мой
хор
Muchos
se
cuestionan
cómo
es
que
tengo
la
gracia
Многие
задаются
вопросом,
как
это
у
меня
есть
благодать
Traigo
medicina
que
no
se
encuentra
en
farmacia
Я
приношу
лекарство,
которого
нет
в
аптеке.
Un
flow
celestial
de
más
pa'llá
de
la
galaxia
Небесный
поток
большего
количества
па'ллы
в
галактике
Traje
bendiciones
pa'
evitarte
la
desgracia
Я
принес
благословения
pa
' избавить
вас
от
несчастья
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.