Lizzy Parra - Tocas Mi Puerta Master - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lizzy Parra - Tocas Mi Puerta Master




Tocas Mi Puerta Master
You Knock on My Door Master
No, pero tiene que se' mentira
No, but it has to be a lie
Yo pensaba que tu no eras tan guapo como para venir aquí ahora
I thought you weren't handsome enough to come here now
Dique... no, no pero óyeme algo
Like... no, no, but listen to me
Que haces aquí, ute' e' muy duro caballero
What are you doing here, you're very bold, sir
Después de lo que me hiciste debiste irte muy lejos
After what you did to me, you should have gone far away
No traigas bulto, aquí tu crédito esta en cero
Don't bring your baggage, your credit here is at zero
No te acerques demasiado, 'tan muy buenos mis reflejos
Don't get too close, my reflexes are very good
No se si entiendes que aquí no eres bienvenido
I don't know if you understand that you're not welcome here
No nos hagas pasar a ambos un mal rato
Don't make us both have a bad time
Tu solo me hiciste conocer tus amigos
You only made me meet your friends
El odio, el dolor, el rencor, el mal trato
Hate, pain, resentment, mistreatment
(Como tocas mi puerta y quieres hablar?)
(How you knock on my door and want to talk?)
Ya descubrí la verdad,
I already discovered the truth,
Las veces que me engañaste no son fácil de olvidar
The times you cheated on me are not easy to forget
(Un día te di tus maletas, ya no pienses regresar)
(One day I gave you your bags, don't even think about coming back)
Lizzy tiene un nuevo amor,
Lizzy has a new love,
Uno que la hacia reír cuando tu la hacías llorar
One who made her laugh when you made her cry
Te di toda mi vida solo en un instante
I gave you my whole life in just an instant
Mi tiempo, mis esperanzas, lo que para mi era antes, todo
My time, my hopes, what used to be for me, everything
Pensaba que existiría algún modo de que mi corazón a tu lado
I thought there would be some way that my heart by your side
No estuviera solo
Wouldn't be alone
Pero me hiciste vivir solo una mentira
But you made me live only a lie
Donde mis sueños solo los veía dormida
Where I only saw my dreams asleep
El dolor poco a poco me consumía
The pain was consuming me little by little
Y al decírtelo solamente me brindabas bebida
And when I told you, you only offered me drinks
Y luego llego El, era tan perfecto
And then He came, he was so perfect
Dedicado, especial, me daba respeto
Dedicated, special, he gave me respect
Toco mi corazón y le dio valor
He touched my heart and gave it courage
Me enseño que el amor no se acaba cuando sale el sol
He taught me that love doesn't end when the sun rises
Había escuchado su nombre en otras bocas
I had heard his name from other mouths
Y mi amiga me dijo que la tenia loca
And my friend told me he had her crazy
Pensé debía ser verdad
I thought it must be true
Y que debía darle a El quizás una oportunidad
And that I should maybe give him a chance
(Como tocas mi puerta y quieres hablar?)
(How you knock on my door and want to talk?)
Ya descubrí la verdad,
I already discovered the truth,
Las veces que me engañaste no son fácil de olvidar
The times you cheated on me are not easy to forget
(Un día te di tus maletas, ya no pienses regresar)
(One day I gave you your bags, don't even think about coming back)
Lizzy tiene un nuevo amor,
Lizzy has a new love,
Uno que la hacia reír cuando tu la hacías llorar
One who made her laugh when you made her cry
(Como tocas mi puerta y quieres hablar?)
(How you knock on my door and want to talk?)
Ya descubrí la verdad,
I already discovered the truth,
Las veces que me engañaste no son fácil de olvidar
The times you cheated on me are not easy to forget
(Un día te di tus maletas, ya no pienses regresar)
(One day I gave you your bags, don't even think about coming back)
Lizzy tiene un nuevo amor,
Lizzy has a new love,
Uno que la hacia reír cuando tu la hacías llorar
One who made her laugh when you made her cry
El tiempo con El ha sido tan divino
Time with Him has been so divine
El ha cambiado todo el rumbo en mi destino
He has changed the whole course of my destiny
Me da la seguridad que su amor existe
He gives me the certainty that his love exists
Algo que en mucho tiempo a mi tu no me diste
Something that for a long time you didn't give me
Te digo que ahora estoy mejor
I tell you that now I'm better
Lo único que me duele es todo el tiempo que perdí a tu alrededor
The only thing that hurts me is all the time I wasted around you
Sufrí tanto dolor a tu lado y peor
I suffered so much pain by your side and worse
Creer en ti estos meses me ha dejado un mal sabor
Believing in you these months has left me with a bad taste
Quedatelas, porque ya no importan mas
Keep them, because they don't matter anymore
Lo que me ofreces no es un cuarto de lo que su cercanía me da
What you offer me is not a quarter of what his closeness gives me
Ya perdí mucho tiempo hablando contigo
I've already wasted a lot of time talking to you
Y disculpa, no me interesa que seas mi amigo
And excuse me, I'm not interested in being your friend
Mi prometido esta cerca, ya casi viene
My fiancé is close, he's almost here
Cristo esta a la puerta y para ti es un no rotundo
Christ is at the door and for you it's a resounding no
Guarda tus excusas, para mi importancia no tienen
Save your excuses, for me they have no importance
Toma tus maletas y devuelvete querido mundo
Take your bags and go back dear world
(Como tocas mi puerta y quieres hablar?)
(How you knock on my door and want to talk?)
Ya descubrí la verdad,
I already discovered the truth,
Las veces que me engañaste no son fácil de olvidar
The times you cheated on me are not easy to forget
(Un día te di tus maletas, ya no pienses regresar)
(One day I gave you your bags, don't even think about coming back)
Lizzy tiene un nuevo amor,
Lizzy has a new love,
Uno que la hacia reír cuando tu la hacías llorar
One who made her laugh when you made her cry
(Como tocas mi puerta y quieres hablar?)
(How you knock on my door and want to talk?)
Ya descubrí la verdad,
I already discovered the truth,
Las veces que me engañaste no son fácil de olvidar
The times you cheated on me are not easy to forget
(Un día te di tus maletas, ya no pienses regresar)
(One day I gave you your bags, don't even think about coming back)
Lizzy tiene un nuevo amor,
Lizzy has a new love,
Uno que la hacia reír cuando tu la hacías llorar
One who made her laugh when you made her cry
Porque no vuelvo a ti por nada del mundo, mundo
Because I won't go back to you for anything in the world, world






Attention! Feel free to leave feedback.