Lizzy Parra - Me Escuchas - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lizzy Parra - Me Escuchas




Me Escuchas
Ты меня слышишь?
Oye, oye. yo te pregunto si me escuchas.
Слышишь, слышишь? Я спрашиваю, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Quiero saber si tu me escuchas
Хочу знать, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas,
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Ey!! yo te pregunto si me escuchas.
Эй! Я спрашиваю, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas,
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Oye, Quiero saber si tu me escuchas
Слышишь, хочу знать, слышишь ли ты меня.
Me escuchas
Слышишь меня?
ME ESCUCHAS.
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
Padre nuestro que estas en los cielos se santificado
Отче наш, сущий на небесах! Да святится имя Твое
Vuelvo otra vez de rodillas aunque ya lo había dejado
Вновь на коленях я пред тобой, хоть и оставила это.
Admito que yo he fallado pero es que estoy defraudado
Признаю, я ошибалась, но я разочарована,
Porque pregunto y pregunto y tu nada que has contestado
Потому что спрашиваю и спрашиваю, а ты ничего не отвечаешь.
Dime si es que yo he pecado y perdóname por el futre'
Скажи, если я согрешила, и прости меня за будущее,
Pero es que te hablo y parece que estas en mute
Но я говорю с тобой, а ты будто на беззвучном режиме.
Ahora la predica me quillan
Теперь проповеди меня раздражают,
Cantar no me hace cosquilla
Петь мне не хочется,
En el servicio dicen párense y yo me quedo en la silla.
На службе говорят: "Встаньте!", а я остаюсь сидеть.
No me haga caso y perdóname por el pique
Не обращай внимания и прости меня за вспыльчивость,
Mis emociones causan que yo me complique
Мои эмоции заставляют меня всё усложнять,
Pero nada de esto impide que yo te suplique
Но ничто из этого не мешает мне умолять тебя,
Que envíes a alguien que entienda el proceso para que me explique.
Прислать кого-нибудь, кто понимает этот процесс, чтобы он мне объяснил.
Okay, ya tu has hecho tus preguntas pero ahora
Хорошо, ты задал свои вопросы, а теперь
Quiero hacerte la misma pregunta a ti.
Я хочу задать тот же вопрос тебе.
Ey!! yo te pregunto si me escuchas.
Эй! Я спрашиваю, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Quiero saber si me escuchas
Хочу знать, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Hey, yo te pregunto si me escuchas,
Эй, я спрашиваю, слышишь ли ты меня?
Me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Oye!, quiero saber si tu me escuchas,
Слышишь, хочу знать, слышишь ли ты меня?
Me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
ME ESCUCHAS
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
Okay, yo soy el Shaddai, Adonai más detalles?
Хорошо, Я - Эль Шаддай, Адонай. Нужно больше подробностей?
"Yo soy el que soy" será mejor que te calles
есмь Сущий" - тебе лучше помолчать.
Esta vez sacare mi tiempo pa' hablar contigo
В этот раз я выделю время, чтобы поговорить с тобой,
Pero lo haré como padre aunque siempre he sido tu amigo
Но я буду говорить как отец, хотя всегда был твоим другом.
Porque les pesa ser hijos para corrección?
Почему вам тяжело быть детьми, которых исправляют?
Aun les es duro confiar en mi motivación
Вам всё ещё трудно доверять моим мотивам.
Tu hablas como que te debo wow! que presunción
Ты говоришь так, будто я тебе что-то должен. Вот это самомнение!
No hay un ser que me pueda cobrar en tu constelación
Нет такого существа, которое могло бы взыскать с меня долг в твоём созвездии.
Cantan de mi autoridad, gozosos todo el día
Вы поёте о моей власти, радуясь весь день,
Pero no es lo mismo hablar que aceptar mi soberanía
Но одно дело говорить, а другое - принять мою власть.
Te pedí que murieras a ti que es lo que procedía
Я просил тебя умереть для себя, это то, что нужно было сделать,
Pero vine a ti y aun te encontrabas en tu compañía
Но я пришёл к тебе, а ты всё ещё была в своей компании.
No ores en tus juegos psicológicos conmigo
Не играй со мной в психологические игры в своих молитвах.
No te estoy hablando
Я не с тобой разговариваю.
No te esta gustando lo que te digo
Тебе не нравится то, что я говорю.
Cuando estas de rodillas quisiera tu oído
Когда ты на коленях, я хотел бы услышать твой голос,
Pero vas a hablar y hablar a escuchar nunca ha ido contigo
Но ты будешь говорить и говорить, а слушать ты так и не научилась.
Lo que tu quieres no será lo que halles
То, что ты хочешь, не то, что ты найдёшь,
Y eso provoca que me calle
И это заставляет меня молчать.
De tus respuestas quieres los detalles
Ты хочешь подробностей в моих ответах,
Pero pa' que darte ordenes
Но зачем давать тебе указания?
Pa' que?
Зачем?
Pa' que me falles?
Чтобы ты снова меня подвела?
Quiero darte de mi santidad y no te miento
Я хочу дать тебе свою святость, и я не лгу,
Pa' graduarte de obediente un diplomita en sufrimiento
Чтобы ты получила диплом по страданиям и стала послушной.
Asi que baje con calma se que te duele y lo siento
Так что успокойся, я знаю, что тебе больно, и мне жаль,
Pero callo por amor
Но я молчу из любви,
Y de amarte yo no me arrepiento
И я не жалею, что люблю тебя.
Vine para ejercitar lo que te debilita
Я пришёл, чтобы укрепить то, что тебя ослабляет.
Me vas a explicar a mi, tu lo que tu necesitas?
Ты будешь мне объяснять, что тебе нужно?
Te hace falta unas lecciones silencio y repita
Тебе нужны уроки молчания, повторяй за мной:
El High me dio y el High me quita
Всевышний дал, и Всевышний отнимет.
Yo te pregunto si me escuchas.
Я спрашиваю, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Quiero saber si tu me escuchas
Хочу знать, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Ey!! yo te pregunto si me escuchas.
Эй! Я спрашиваю, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas, me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня, слышишь меня?
Oye, Quiero saber si tu me escuchas
Слышишь, хочу знать, слышишь ли ты меня.
Me escuchas, me escuchas
Слышишь меня, слышишь меня?
ME ESCUCHAAS.
ТЫ МЕНЯ СЛЫШИШЬ?
Sofonias 3:17
Софония 3:17





Writer(s): Lizzy Parra


Attention! Feel free to leave feedback.