Lyrics and translation Lizzy Parra - Me Escuchas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Escuchas
Ты меня слышишь?
Oye,
oye.
yo
te
pregunto
si
me
escuchas.
Слышишь,
слышишь?
Я
спрашиваю,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Quiero
saber
si
tu
me
escuchas
Хочу
знать,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Ey!!
yo
te
pregunto
si
me
escuchas.
Эй!
Я
спрашиваю,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Oye,
Quiero
saber
si
tu
me
escuchas
Слышишь,
хочу
знать,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas
Слышишь
меня?
ME
ESCUCHAS.
ТЫ
МЕНЯ
СЛЫШИШЬ?
Padre
nuestro
que
estas
en
los
cielos
se
santificado
Отче
наш,
сущий
на
небесах!
Да
святится
имя
Твое
Vuelvo
otra
vez
de
rodillas
aunque
ya
lo
había
dejado
Вновь
на
коленях
я
пред
тобой,
хоть
и
оставила
это.
Admito
que
yo
he
fallado
pero
es
que
estoy
defraudado
Признаю,
я
ошибалась,
но
я
разочарована,
Porque
pregunto
y
pregunto
y
tu
nada
que
has
contestado
Потому
что
спрашиваю
и
спрашиваю,
а
ты
ничего
не
отвечаешь.
Dime
si
es
que
yo
he
pecado
y
perdóname
por
el
futre'
Скажи,
если
я
согрешила,
и
прости
меня
за
будущее,
Pero
es
que
te
hablo
y
parece
que
estas
en
mute
Но
я
говорю
с
тобой,
а
ты
будто
на
беззвучном
режиме.
Ahora
la
predica
me
quillan
Теперь
проповеди
меня
раздражают,
Cantar
no
me
hace
cosquilla
Петь
мне
не
хочется,
En
el
servicio
dicen
párense
y
yo
me
quedo
en
la
silla.
На
службе
говорят:
"Встаньте!",
а
я
остаюсь
сидеть.
No
me
haga
caso
y
perdóname
por
el
pique
Не
обращай
внимания
и
прости
меня
за
вспыльчивость,
Mis
emociones
causan
que
yo
me
complique
Мои
эмоции
заставляют
меня
всё
усложнять,
Pero
nada
de
esto
impide
que
yo
te
suplique
Но
ничто
из
этого
не
мешает
мне
умолять
тебя,
Que
envíes
a
alguien
que
entienda
el
proceso
para
que
me
explique.
Прислать
кого-нибудь,
кто
понимает
этот
процесс,
чтобы
он
мне
объяснил.
Okay,
ya
tu
has
hecho
tus
preguntas
pero
ahora
Хорошо,
ты
задал
свои
вопросы,
а
теперь
Quiero
hacerte
la
misma
pregunta
a
ti.
Я
хочу
задать
тот
же
вопрос
тебе.
Ey!!
yo
te
pregunto
si
me
escuchas.
Эй!
Я
спрашиваю,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Quiero
saber
si
me
escuchas
Хочу
знать,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Hey,
yo
te
pregunto
si
me
escuchas,
Эй,
я
спрашиваю,
слышишь
ли
ты
меня?
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Oye!,
quiero
saber
si
tu
me
escuchas,
Слышишь,
хочу
знать,
слышишь
ли
ты
меня?
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
ME
ESCUCHAS
ТЫ
МЕНЯ
СЛЫШИШЬ?
Okay,
yo
soy
el
Shaddai,
Adonai
más
detalles?
Хорошо,
Я
- Эль
Шаддай,
Адонай.
Нужно
больше
подробностей?
"Yo
soy
el
que
soy"
será
mejor
que
te
calles
"Я
есмь
Сущий"
- тебе
лучше
помолчать.
Esta
vez
sacare
mi
tiempo
pa'
hablar
contigo
В
этот
раз
я
выделю
время,
чтобы
поговорить
с
тобой,
Pero
lo
haré
como
padre
aunque
siempre
he
sido
tu
amigo
Но
я
буду
говорить
как
отец,
хотя
всегда
был
твоим
другом.
Porque
les
pesa
ser
hijos
para
corrección?
Почему
вам
тяжело
быть
детьми,
которых
исправляют?
Aun
les
es
duro
confiar
en
mi
motivación
Вам
всё
ещё
трудно
доверять
моим
мотивам.
Tu
hablas
como
que
te
debo
wow!
que
presunción
Ты
говоришь
так,
будто
я
тебе
что-то
должен.
Вот
это
самомнение!
No
hay
un
ser
que
me
pueda
cobrar
en
tu
constelación
Нет
такого
существа,
которое
могло
бы
взыскать
с
меня
долг
в
твоём
созвездии.
Cantan
de
mi
autoridad,
gozosos
todo
el
día
Вы
поёте
о
моей
власти,
радуясь
весь
день,
Pero
no
es
lo
mismo
hablar
que
aceptar
mi
soberanía
Но
одно
дело
говорить,
а
другое
- принять
мою
власть.
Te
pedí
que
murieras
a
ti
que
es
lo
que
procedía
Я
просил
тебя
умереть
для
себя,
это
то,
что
нужно
было
сделать,
Pero
vine
a
ti
y
aun
te
encontrabas
en
tu
compañía
Но
я
пришёл
к
тебе,
а
ты
всё
ещё
была
в
своей
компании.
No
ores
en
tus
juegos
psicológicos
conmigo
Не
играй
со
мной
в
психологические
игры
в
своих
молитвах.
No
te
estoy
hablando
Я
не
с
тобой
разговариваю.
No
te
esta
gustando
lo
que
te
digo
Тебе
не
нравится
то,
что
я
говорю.
Cuando
estas
de
rodillas
quisiera
tu
oído
Когда
ты
на
коленях,
я
хотел
бы
услышать
твой
голос,
Pero
vas
a
hablar
y
hablar
a
escuchar
nunca
ha
ido
contigo
Но
ты
будешь
говорить
и
говорить,
а
слушать
ты
так
и
не
научилась.
Lo
que
tu
quieres
no
será
lo
que
halles
То,
что
ты
хочешь,
не
то,
что
ты
найдёшь,
Y
eso
provoca
que
me
calle
И
это
заставляет
меня
молчать.
De
tus
respuestas
quieres
los
detalles
Ты
хочешь
подробностей
в
моих
ответах,
Pero
pa'
que
darte
ordenes
Но
зачем
давать
тебе
указания?
Pa'
que
me
falles?
Чтобы
ты
снова
меня
подвела?
Quiero
darte
de
mi
santidad
y
no
te
miento
Я
хочу
дать
тебе
свою
святость,
и
я
не
лгу,
Pa'
graduarte
de
obediente
un
diplomita
en
sufrimiento
Чтобы
ты
получила
диплом
по
страданиям
и
стала
послушной.
Asi
que
baje
con
calma
se
que
te
duele
y
lo
siento
Так
что
успокойся,
я
знаю,
что
тебе
больно,
и
мне
жаль,
Pero
callo
por
amor
Но
я
молчу
из
любви,
Y
de
amarte
yo
no
me
arrepiento
И
я
не
жалею,
что
люблю
тебя.
Vine
para
ejercitar
lo
que
te
debilita
Я
пришёл,
чтобы
укрепить
то,
что
тебя
ослабляет.
Me
vas
a
explicar
a
mi,
tu
lo
que
tu
necesitas?
Ты
будешь
мне
объяснять,
что
тебе
нужно?
Te
hace
falta
unas
lecciones
silencio
y
repita
Тебе
нужны
уроки
молчания,
повторяй
за
мной:
El
High
me
dio
y
el
High
me
quita
Всевышний
дал,
и
Всевышний
отнимет.
Yo
te
pregunto
si
me
escuchas.
Я
спрашиваю,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Quiero
saber
si
tu
me
escuchas
Хочу
знать,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Ey!!
yo
te
pregunto
si
me
escuchas.
Эй!
Я
спрашиваю,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня,
слышишь
меня?
Oye,
Quiero
saber
si
tu
me
escuchas
Слышишь,
хочу
знать,
слышишь
ли
ты
меня.
Me
escuchas,
me
escuchas
Слышишь
меня,
слышишь
меня?
ME
ESCUCHAAS.
ТЫ
МЕНЯ
СЛЫШИШЬ?
Sofonias
3:17
Софония
3:17
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lizzy Parra
Attention! Feel free to leave feedback.