Lyrics and translation Lloyd Banks feat. 50 Cent - Simple Ain't It
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Simple Ain't It
Разве это не просто?
Uhh,
yeah,
yeah,
uhh
Ага,
да,
да,
ага
Now
this
rap
shit
has
been
good
to
me
Этот
рэп,
детка,
был
ко
мне
добр,
It
pays
my
bills,
keeps
me
in
jewelry
Оплачивает
счета,
позволяет
носить
украшения.
Sometimes
it's
conflicts
'cause
there's
usually
Иногда
бывают
конфликты,
потому
что
обычно
A
nigga
trying
to
get
back
where
he
used
to
be
Какой-нибудь
ниггер
пытается
вернуться
туда,
где
он
был
раньше.
Now
I
got
to
go
and
get
disrespectful
Теперь
мне
приходится
вести
себя
неуважительно,
All
'cause
niggas
ain't
recognizing
that
I'm
the
one
Все
потому,
что
ниггеры
не
признают,
что
я
номер
один.
Knowing
if
I
see
'em
and
hop
out
they
gon'
run
clear
Зная,
что
если
я
их
увижу
и
выскочу,
они
убегут,
(?)
gets,
visualizing
the
outcome
Представляю
себе
исход,
Multiple
lead
showers
Множество
свинцовых
ливней,
Dozens
of
pretty
flowers
Десятки
красивых
цветов,
Memories,
tears,
screams
and
hollas
for
hours
(fucking
cowards)
Воспоминания,
слезы,
крики
и
вопли
часами
(чертовы
трусы).
Ya
bird
brain
should've
stayed
in
college
Твоей
птичьей
башке
следовало
остаться
в
колледже,
Now
ya
in
a
war
zone
where
niggas
die
over
dollars
Теперь
ты
в
зоне
боевых
действий,
где
ниггеры
умирают
за
доллары.
Now
what
you
get?
Nothing
but
a
moment
of
silence
И
что
ты
получил?
Ничего,
кроме
минуты
молчания
And
old
ladies
screaming
stop
the
violence
И
старушек,
кричащих:
"Остановите
насилие!".
Here
we
go,
another
typical
video
Вот,
опять
типичное
видео,
Niggas
screaming
out
a
city
that
knows
he's
a
hoe
Ниггеры
кричат
название
города,
который
знает,
что
он
шлюха.
Really
though,
take
a
look
at
you
then
look
at
me
Хотя,
посмотри
на
себя,
а
потом
на
меня,
I'm
a
G
and
you
a
Y-S-S-U-P
Я
гангстер,
а
ты
Т-Р-У-С,
Or
P-U-S-S-Y,
it
don't
matter
Или
П-И-З-Д-А,
неважно,
How
ya
flip
it,
rearrange
or
move
it
Как
ты
это
перевернешь,
переставишь
или
сдвинешь,
Niggas
die
over
music
Ниггеры
умирают
из-за
музыки.
It's
simple
ain't
it?
Разве
это
не
просто?
The
D's
trying
to
find
out
if
it's
gang
related
Мусора
пытаются
выяснить,
связано
ли
это
с
бандами.
I'm
riding
in
my
old
school
candy
painted
Я
катаюсь
на
своей
старой
школе,
раскрашенной
в
конфетные
цвета,
The
Unit
on
top
and
they
mad
we
made
it
Юнит
на
вершине,
и
они
бесятся,
что
мы
добились
успеха.
We
can't
be
faded
Нас
не
стереть.
It's
simple
ain't
it?
Разве
это
не
просто?
The
D's
trying
to
find
out
if
it's
gang
related
Мусора
пытаются
выяснить,
связано
ли
это
с
бандами.
I'm
riding
in
my
old
school
candy
painted
Я
катаюсь
на
своей
старой
школе,
раскрашенной
в
конфетные
цвета,
The
Unit
on
top
and
they
mad
we
made
it
Юнит
на
вершине,
и
они
бесятся,
что
мы
добились
успеха.
We
can't
be
faded
Нас
не
стереть.
It's
simple
ain't
it?
Разве
это
не
просто?
Here's
a
little
story
I
would
like
to
tell
Вот
небольшая
история,
которую
я
хочу
рассказать
About
a
certain
individual
perpetrating
like
hell
Об
одном
человеке,
который
строит
из
себя
крутого.
Well,
you
seen
him
'round
imitating
legends
Ну,
ты
видела
его,
он
подражает
легендам,
Tough
as
hell
on
his
records
Крутой,
как
черт,
на
своих
записях,
But
terrified
of
my
presence
Но
в
ужасе
от
моего
присутствия.
It's
ticking
'cause
his
career
only
last
a
couple
seconds
Время
тикает,
потому
что
его
карьера
длится
всего
пару
секунд,
Begging
for
attention
dropping
a
name
in
every
sentence
Выпрашивает
внимания,
упоминая
имя
в
каждом
предложении.
A
little
slim
punk
from
the
other
side
of
the
water
Худенький
панк
с
другой
стороны
океана
Is
the
target
intended
for
the
slaughter
Является
мишенью,
предназначенной
для
убоя.
So
call
ya
lawyer,
I
get
up
on
ya
Так
что
звони
своему
адвокату,
я
на
тебя
наеду.
Ya
enemies
are
rich
Твои
враги
богаты,
Man
think
about
it,
you
can't
even
control
yo'
bitch
Чувак,
подумай
об
этом,
ты
даже
не
можешь
контролировать
свою
сучку.
These
industry
fucks
don't
want
no
drama
Эти
индустриальные
ублюдки
не
хотят
драмы,
Nigga
respect
me
like
a
old
timer
Ниггер,
уважай
меня,
как
старика,
Like
Osama,
I'ma
Как
Усаму,
я
Keep
my
composure
'fore
I
burn
that
nigga
Сохраню
самообладание,
прежде
чем
сожгу
этого
ниггера,
Radio
rapper
Howard
Stern
ass
nigga
Рэпер
с
радио,
задница
Говарда
Стерна.
And
I'ma
be
on
top
of
you
with
or
with
no
hit
И
я
буду
на
вершине,
с
хитом
или
без,
'Cause
I'm
so
slick
Потому
что
я
такой
ловкий.
Ask
them
niggas
ya
roll
with,
yeah
Спроси
тех
ниггеров,
с
которыми
ты
тусуешься,
да.
It's
simple
ain't
it?
Разве
это
не
просто?
The
D's
trying
to
find
out
if
it's
gang
related
Мусора
пытаются
выяснить,
связано
ли
это
с
бандами.
I'm
riding
in
my
old
school
candy
painted
Я
катаюсь
на
своей
старой
школе,
раскрашенной
в
конфетные
цвета,
The
Unit
on
top
and
they
mad
we
made
it
Юнит
на
вершине,
и
они
бесятся,
что
мы
добились
успеха.
We
can't
be
faded
Нас
не
стереть.
It's
simple
ain't
it?
Разве
это
не
просто?
The
D's
trying
to
find
out
if
it's
gang
related
Мусора
пытаются
выяснить,
связано
ли
это
с
бандами.
I'm
riding
in
my
old
school
candy
painted
Я
катаюсь
на
своей
старой
школе,
раскрашенной
в
конфетные
цвета,
The
Unit
on
top
and
they
mad
we
made
it
Юнит
на
вершине,
и
они
бесятся,
что
мы
добились
успеха.
We
can't
be
faded
Нас
не
стереть.
It's
simple
ain't
it?
Разве
это
не
просто?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.