Lyrics and translation Lloyd Cole and the Commotions - Lost Weekend
It
took
a
lost
weekend
in
a
hotel
in
Amsterdam
Это
заняло
потерянные
выходные
в
отеле
в
Амстердаме
And
double
pneumonia
in
a
single
room
И
двухместный
номер
в
одноместном
номере
And
the
sickest
joke
was
the
price
of
the
medicine
И
самой
отвратительной
шуткой
была
цена
лекарства
Are
you
laughing
at
me
now?
Ты
сейчас
смеешься
надо
мной?
May
I
please
laugh
along
with
you?
Могу
я,
пожалуйста,
посмеяться
вместе
с
вами?
This
morning
I
woke
up
from
a
deep,
unquiet
sleep
Этим
утром
я
проснулся
от
глубокого,
беспокойного
сна
With
ashtray
clothes
and
this
lonely
heart's
pen
С
одеждой-пепельницей
и
ручкой
этого
одинокого
сердца
With
which
I
wrote
for
you
a
lovesong
in
tattoo
upon
my
palm
Которым
я
написал
для
тебя
песню
любви
в
татуировке
на
моей
ладони
'Twas
stolen
from
me
when
Jesus
took
my
hand
Это
было
украдено
у
меня,
когда
Иисус
взял
меня
за
руку
You
see
I,
I
wouldn't
say
it
if
I
didn't
mean
it
Видите
ли,
я,
я
бы
не
сказал
этого,
если
бы
не
имел
это
в
виду
Drop
me
and
I'll
fall
to
pieces
Брось
меня,
и
я
развалюсь
на
куски
I
was
a
king
bee
with
a
head
full
of
attitude
Я
был
королем
пчел
с
головой,
полной
настроя
Wore
my
heart
on
my
sleeve
like
a
stain
Носил
свое
сердце
на
рукаве,
как
пятно.
And
my
aim
was
taboo,
you
И
моей
целью
было
табу,
ты
Could
we
meet
in
the
marketplace
Не
могли
бы
мы
встретиться
на
рынке
Did
I
ever
hey
please,
did
you
wound
my
knees?
Я
когда-нибудь...
Эй,
пожалуйста,
ты
поранил
мне
колени?
You
see
I,
I
wouldn't
say
it
if
I
didn't
mean
it
Видите
ли,
я,
я
бы
не
сказал
этого,
если
бы
не
имел
это
в
виду
Drop
me
and
I'll
fall
to
pieces
Брось
меня,
и
я
развалюсь
на
куски
Yeah
too
easily
Да,
слишком
легко
There's
nobody
else
to
blame
Больше
некого
винить
I
hang
my
head
in
a
crying
shame
Я
опускаю
голову
от
вопиющего
стыда
There
is
nobody
else
to
blame
Больше
некого
винить
Nobody
else
except
my
sweet
self
Никто
другой,
кроме
меня
самого,
милого
It
took
a
lost
weekend
in
a
hotel
in
Amsterdam
Это
заняло
потерянные
выходные
в
отеле
в
Амстердаме
Twenty
four
gone
years
to
conclude
in
tears
Двадцать
четыре
ушедших
года
закончатся
слезами
And
the
sickest
joke
was
the
price
of
the
medicine
И
самой
отвратительной
шуткой
была
цена
лекарства
Are
you
laughing
at
me
now
Ты
сейчас
смеешься
надо
мной
May
I
please
laugh
along?
Могу
я,
пожалуйста,
посмеяться
вместе
с
вами?
I
was
a
king
bee
with
a
head
full
of
attitude
Я
был
королем
пчел
с
головой,
полной
настроя
An
ashtray
heart
on
my
sleeve,
wounded
knees
Сердце
из
пепельницы
на
моем
рукаве,
израненные
колени
And
my
one
love
song
was
a
tattoo
upon
my
palm
И
моей
единственной
песней
о
любви
была
татуировка
на
моей
ладони
You
wrote
upon
me
when
you
took
my
hand
Ты
написал
на
мне,
когда
взял
меня
за
руку
You
see
I,
I
wouldn't
say
it
if
I
didn't
mean
it
Видите
ли,
я,
я
бы
не
сказал
этого,
если
бы
не
имел
это
в
виду
Drop
me
and
I'll
fall
to
pieces
too
easily
Брось
меня,
и
я
слишком
легко
развалюсь
на
куски
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Clark Neil Robert, Lloyd Cole, Lawrence Donegan
Attention! Feel free to leave feedback.