Lyrics and translation Lloyd Cole and the Commotions - Perfect Blue
Should
you
awake
dear
from
your
beauty
sleep
Должна
ли
ты
пробудиться,
дорогая,
от
своего
прекрасного
сна
To
find
your
room
swimming
in
blue
and
green?
Чтобы
обнаружить,
что
ваша
комната
купается
в
голубом
и
зеленом?
Should
you
awake
to
feel
like
you'd
never
slept
Если
вы
проснетесь
и
почувствуете,
что
никогда
не
спали
And
feel
so
very
old
well
don't
you
feel
alone?
И
чувствуешь
себя
таким
старым,
ну
разве
ты
не
чувствуешь
себя
одиноким?
I'm
kind
of
blue,
blue
for
you
again
Мне
немного
грустно,
снова
грустно
по
тебе
I
guess
I'm
a
fool
at
least
I'm
not
innocent
Наверное,
я
дурак,
по
крайней
мере,
я
не
невинен
But
what
to
do
whatever
I
touch
turns
blue?
Но
что
делать,
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
синим?
And
should
you
find
yourself
lost
but
in
no
need
of
sympathy?
И
если
вы
обнаружите,
что
заблудились,
но
не
нуждаетесь
в
сочувствии?
Calm
down
to
the
beach
and
watch
the
waves
come
in
Успокойтесь
на
пляже
и
наблюдайте,
как
набегают
волны
I
dream
the
ocean
was
in
my
house,
I
feel
the
surf
against
my
skin
Мне
снится,
что
океан
был
в
моем
доме,
я
чувствую
прибой
на
своей
коже.
But
I
just
can't
keep
the
waves
from
dragging
me
down
Но
я
просто
не
могу
удержаться
от
того,
чтобы
волны
не
утащили
меня
вниз
But
when
you
say,
ooh
baby
you're
my
best
friend
Но
когда
ты
говоришь:
"О,
детка,
ты
мой
лучший
друг".
Then
I
lose
I
lose
my
common
sense,
I'm
kind
of
blue,
it's
the
truth
Тогда
я
теряю,
я
теряю
свой
здравый
смысл,
мне
немного
грустно,
это
правда
Should
you
awake
dear
from
your
beauty
sleep
Должна
ли
ты
пробудиться,
дорогая,
от
своего
прекрасного
сна
To
find
your
room
swimming
in
blue
and
green?
Чтобы
обнаружить,
что
ваша
комната
купается
в
голубом
и
зеленом?
Should
you
awake
to
feel
like
you'd
never
slept
Если
вы
проснетесь
и
почувствуете,
что
никогда
не
спали
And
feel
so
very
old?
Well
don't
you
feel
alone
И
чувствовать
себя
таким
очень
старым?
Ну
разве
ты
не
чувствуешь
себя
одиноким
I'm
kind
of
blue
blue
for
you
again
Я
снова
немного
расстроен,
расстроен
из-за
тебя
I
guess
I'm
a
fool
at
least
I'm
not
innocent
Наверное,
я
дурак,
по
крайней
мере,
я
не
невинен
But
what
to
do
whatever
I
touch
turns
blue?
Но
что
делать,
все,
к
чему
я
прикасаюсь,
становится
синим?
Blue
for
you
again,
I
guess
I'm
a
fool
at
least
I'm
not
innocent
Снова
тоскую
по
тебе,
наверное,
я
дурак,
по
крайней
мере,
я
не
невинен.
I
may
be
blue
but
don't
you
let
me
make
you
blue
too?
Я
могу
быть
грустным,
но
разве
ты
не
позволишь
мне
сделать
тебя
тоже
грустным?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lloyd Cole
Attention! Feel free to leave feedback.